Dernière mise à jour : 21, 2018 mai
Veuillez lire attentivement les présentes Conditions générales (« Conditions », « Conditions générales ») avant d’utiliser le site Web https://www.boydcorp.com (le « Service ») exploité par Boyd Corporation (« nous », « notre » ou « nos »).
Votre accès et votre utilisation du Service sont conditionnés à votre acceptation et à votre respect des présentes Conditions. Ces Conditions s’appliquent à tous les visiteurs, utilisateurs et autres personnes qui souhaitent accéder ou utiliser le Service.
En accédant ou en utilisant le Service, vous acceptez d’être lié par les présentes Conditions. Si vous n’êtes pas d’accord avec une partie des conditions, vous n’avez pas l’autorisation d’accéder au Service.
Propriété intellectuelle
Le Service et son contenu, ses caractéristiques et ses fonctionnalités d’origine sont et resteront la propriété exclusive de Boyd Corporation et de ses concédants de licence. Le Service est protégé par le droit d’auteur, les marques de commerce et d’autres lois des États-Unis et des pays étrangers. Nos marques de commerce et notre habillage commercial ne peuvent être utilisés en relation avec un produit ou un service sans le consentement écrit préalable de Boyd Corporation.
Liens vers d’autres sites Web
Notre Service peut contenir des liens vers des sites Web ou des services tiers qui ne sont pas détenus ou contrôlés par Boyd Corporation
Boyd Corporation n’a aucun contrôle et n’assume aucune responsabilité quant au contenu, aux politiques de confidentialité ou aux pratiques de tout site Web ou service tiers. Nous ne garantissons pas les offres de ces entités / individus ou de leurs sites Web.
Vous reconnaissez et acceptez que Boyd Corporation ne sera pas responsable, directement ou indirectement, de tout dommage ou perte causé ou prétendument causé par ou en relation avec l’utilisation ou la confiance accordée à un tel contenu, biens ou services disponibles sur ou via ces sites Web ou services tiers.
Nous vous conseillons fortement de lire les termes et conditions et les politiques de confidentialité de tout site Web ou service tiers que vous visitez.
Terminaison
Nous pouvons résilier ou suspendre votre accès au Service immédiatement, sans préavis ni responsabilité, à notre seule discrétion, pour quelque raison que ce soit et sans limitation, y compris, mais sans s’y limiter, une violation des Conditions.
Toutes les dispositions des Conditions qui, de par leur nature, devraient survivre à la résiliation survivront à la résiliation, y compris, sans s’y limiter, les dispositions relatives à la propriété, les exclusions de garantie, l’indemnisation et les limitations de responsabilité.
Indemnisation
Vous acceptez de défendre, d’indemniser et de dégager de toute responsabilité Boyd Corporation et ses titulaires de licence et concédants de licence, ainsi que leurs employés, entrepreneurs, agents, dirigeants et administrateurs, contre toutes réclamations, dommages, obligations, pertes, responsabilités, coûts ou dettes et dépenses (y compris, mais sans s’y limiter, les honoraires d’avocat), résultant de ou découlant de a) votre utilisation et votre accès au Service, ou b) une violation des présentes Conditions.
Limitation de responsabilité
En aucun cas, Boyd Corporation, ni ses administrateurs, employés, partenaires, agents, fournisseurs ou sociétés affiliées, ne peuvent être tenus responsables des dommages indirects, accessoires, spéciaux, consécutifs ou punitifs, y compris, sans s’y limiter, la perte de profits, de données, d’utilisation, de clientèle ou d’autres pertes intangibles, résultant de (i) votre accès, votre utilisation ou votre incapacité à accéder ou à utiliser le Service; (ii) toute conduite ou tout contenu d’un tiers sur le Service; (iii) tout contenu obtenu à partir du Service ; et (iv) l’accès, l’utilisation ou la modification non autorisés de vos transmissions ou de votre contenu, que ce soit sur la base d’une garantie, d’un contrat, d’un délit (y compris la négligence) ou de toute autre théorie juridique, que nous ayons été informés ou non de la possibilité de tels dommages, et même si un recours énoncé dans les présentes s’avère avoir échoué à son objectif essentiel.
Démenti
Votre utilisation du Service est à vos risques et périls. Le Service est fourni « EN L’ÉTAT » et « TEL QUE DISPONIBLE ». Le Service est fourni sans garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, y compris, mais sans s’y limiter, les garanties implicites de qualité marchande, d’adéquation à un usage particulier, d’absence de contrefaçon ou de cours de l’exécution.
Boyd Corporation, ses filiales, sociétés affiliées et ses concédants de licence ne garantissent pas que a) le Service fonctionnera de manière ininterrompue, sécurisée ou disponible à un moment ou à un endroit particulier; b) toute erreur ou défaut sera corrigé; c) le Service est exempt de virus ou d’autres composants nuisibles ; ou d) les résultats de l’utilisation du Service répondront à vos besoins.
Exclusions
Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion de certaines garanties ou l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Droit applicable
Les présentes Conditions seront régies et interprétées conformément aux lois de la Californie, états-Unis, sans égard à ses dispositions relatives aux conflits de lois.
Notre incapacité à faire respecter un droit ou une disposition des présentes Conditions ne sera pas considérée comme une renonciation à ces droits. Si une disposition des présentes Conditions est jugée invalide ou inapplicable par un tribunal, les autres dispositions des présentes Conditions resteront en vigueur. Les présentes Conditions constituent l’intégralité de l’accord entre nous concernant notre Service, et remplacent et remplacent tout accord antérieur que nous aurions pu avoir entre nous concernant le Service.
Changements
Nous nous réservons le droit, à notre seule discrétion, de modifier ou de remplacer les présentes Conditions à tout moment. Si une révision est importante, nous vous donnerons un préavis d’au moins 30 jours avant l’entrée en vigueur de toute nouvelle condition. Ce qui constitue un changement important sera déterminé à notre seule discrétion.
En continuant à accéder ou à utiliser notre Service après l’entrée en vigueur de toute révision, vous acceptez d’être lié par les conditions révisées. Si vous n’acceptez pas les nouvelles conditions, vous n’êtes plus autorisé à utiliser le Service.
Nous contacter
Si vous avez des questions concernant ces Conditions, veuillez nous contacter.
1. CONTRAT ET ACCEPTATION. Les présentes BoydConditions générales d’achat pour les fournisseurs (les présentes « Conditions ») s’appliquent à chaque bon de commande électronique ou écrit (le « Bon de commande ») émis par LTI Holdings, Inc. (faisant affaire sous le nom de Boyd Corporation) ou l’une de ses filiales (chacune, un « Acheteur ») à la partie auprès de laquelle la Commande est passée (le « Vendeur »). Cette Commande constitue l’offre de l’Acheteur d’acheter les biens et/ou tout service connexe (collectivement, les « Biens ») identifiés dans cette Commande. Le Vendeur sera réputé avoir accepté une Commande telle qu’elle a été émise à la première des dates suivantes : (i) cinq (5) jours ouvrables après la réception de la Commande par le Vendeur, sauf rejet contraire par le Vendeur par courrier électronique ou par le système de planification des ressources de l’entreprise (« ERP ») de l’Acheteur) ; ou (ii) le début par le Vendeur de tout travail ou service en vertu du présent Contrat (tel que défini ci-après). Sauf accord écrit spécifique d’un représentant autorisé de l’Acheteur, toute proposition de conditions supplémentaires ou différentes ou toute tentative du Vendeur de modifier de quelque manière que ce soit l’une des conditions de la Commande ou des présentes Conditions n’engage pas l’Acheteur et est expressément rejetée. Une fois acceptée, la Commande ainsi que les présentes Conditions et tout autre document spécifiquement incorporé à la Commande par l’Acheteur ou convenu séparément par écrit par l’Acheteur et le Vendeur, tels que les spécifications, les dessins, les exigences du client de l’Acheteur ou les exigences de qualité, deviendront un contrat contraignant entre l’Acheteur et le Vendeur (collectivement, le « Contrat »). Le Vendeur reconnaît avoir lu et compris les présentes Conditions.
2. EXIGENCES. Pendant la Durée (telle que définie ci-après) du Contrat, le Vendeur mettra à la disposition de l’Acheteur les Biens couverts par le Contrat afin de répondre aux exigences de l’Acheteur en matière de Biens au Prix (tel que défini ci-après).
3. PRIX ET PAIEMENT.
(a) Prix. Les prix des Marchandises fournies en vertu des présentes seront spécifiés dans la Commande applicable (la « Tarification »). Sauf indication contraire expresse dans une Commande, tous les paiements pour les Marchandises doivent être effectués dans la devise locale de l’Acheteur. Le vendeur est seul responsable des fluctuations des devises, des coûts des matières premières et des coûts de main-d’œuvre.
(b) Révisions. Toute révision du Prix nécessitera l’approbation écrite préalable d’un représentant autorisé de l’Acheteur. Le Vendeur ne peut pas refuser de vendre des Marchandises à l’Acheteur pour forcer toute modification du Prix. Dans le cas où l’Acheteur accepte par écrit une révision du Prix, cet ajustement entrera en vigueur immédiatement et sera appliqué à toutes les Marchandises achetées en vertu des présentes qui n’ont pas été expédiées au moment de l’accord.
(c) Factures. Les factures originales et les listes de colisage doivent être soumises par le Vendeur et doivent inclure : le numéro de commande, le numéro d’article, le numéro de pièce, la description des marchandises, le prix unitaire, les quantités, l’adresse de facturation complète, les totaux étendus et toutes les taxes ou autres frais applicables. Les envois de lots seront facturés au prorata.
(d) Impôts ; Fonctions. Sauf indication contraire dans le Contrat, le Prix comprend tous les droits, tarifs et taxes fédérales, étatiques, provinciales et locales applicables, à l’exception des taxes ou taxes ou frais de vente, de valeur ajoutée ou de chiffre d’affaires similaires. Le Vendeur facturera séparément à l’Acheteur toutes les taxes ou frais de vente, de valeur ajoutée ou de chiffre d’affaires similaires que le Vendeur est tenu par la loi de payer ou de percevoir auprès de l’Acheteur.
(e) Coût le plus favorisé. Le prix de toute marchandise sera toujours le prix le plus bas facturé par le vendeur à un tiers pour ce bien équivalent, quelles que soient les conditions particulières, les rabais ou les allocations de quelque nature que ce soit. Dans le cas où le Vendeur offre un prix inférieur à celui fourni à l’Acheteur, soit à titre de réduction de prix générale, soit uniquement à certains clients, le Vendeur informera immédiatement l’Acheteur de ce prix et protégera le stock de Marchandises de l’Acheteur en remboursant à l’Acheteur un montant égal à la différence entre le prix payé par l’Acheteur et le prix inférieur pour toutes les Marchandises commandées par l’Acheteur rétroactivement à la date à laquelle le Vendeur a vendu pour la première fois le bien similaire au prix le plus bas.
(f) Paiement. Sauf accord écrit contraire entre les parties, les conditions de paiement pour toutes les marchandises fournies en vertu des présentes seront de 90 jours à compter de la dernière des dates suivantes : (i) la réception de la facture ou (ii) la date de livraison des marchandises au lieu de livraison. Le Vendeur enverra ces factures par courrier électronique ou par l’ERP de l’Acheteur. En plus de tout droit de compensation prévu par la loi, l’Acheteur a le droit de compenser les montants que l’Acheteur doit au Vendeur (ou à l’une de ses sociétés affiliées) avec tout montant que le Vendeur (ou l’une de ses sociétés affiliées) doit à l’Acheteur, qu’il s’agisse ou non de transactions découlant des présentes.
4. CHANGEMENTS. L’Acheteur peut, à sa seule discrétion, de temps à autre, par avis au Vendeur, apporter des modifications raisonnables, ou ordonner au Vendeur d’apporter des modifications, aux dessins, aux spécifications, aux matériaux, à l’emballage, aux essais, à la quantité, au délai ou à la méthode de livraison ou d’expédition, ou autrement raisonnablement modifier l’étendue des travaux prescrits dans le Contrat. À la demande du Vendeur, avec les pièces justificatives appropriées, les Parties peuvent convenir d’un ajustement équitable du Prix du Contrat et des délais d’exécution à la suite des modifications apportées par l’Acheteur. Les modifications au contrat doivent être faites par écrit et signées par le représentant autorisé de l’acheteur. Le Vendeur ne doit pas modifier la conception des Marchandises, des sous-traitants, ni modifier ou déplacer (à partir des installations approuvées par l’Acheteur) la production, l’outillage, l’équipement, la fabrication ou l’assemblage des Marchandises, ni changer l’emplacement d’expédition des Marchandises, sans le consentement écrit d’un représentant autorisé de l’Acheteur.
5. CALENDRIER; QUANTITÉS
a) Établissement du calendrier. Le temps presse, et les livraisons doivent être effectuées à la fois en quantités, aux heures et au lieu de livraison (tel que défini ci-après) spécifié dans les décharges de l’acheteur (telles que définies ci-après). Toutes les prévisions ou volumes supplémentaires fournis par l’Acheteur sont uniquement à des fins de planification et de capacité et ne constituent pas une décharge contraignante ou un autre engagement de la part de l’Acheteur. Si les actes ou omissions du Vendeur, y compris, mais sans s’y limiter, les problèmes de qualité et/ou de livraison, entraînent le non-respect par le Vendeur des exigences de livraison de l’Acheteur ou l’incapacité de l’Acheteur à répondre à l’une des exigences de livraison de ses clients, et que l’Acheteur exige un mode de transport plus rapide des Marchandises que le mode de transport spécifié à l’origine par l’Acheteur, Le Vendeur devra, à la discrétion de l’Acheteur et en plus de tout coût, dommages-intérêts ou réclamations du ou des clients de l’Acheteur : (i) rembourser rapidement à l’Acheteur la différence de coût entre la méthode la plus rapide et le mode de transport d’origine ; (ii) permettre à l’Acheteur de réduire son paiement des factures du Vendeur d’une telle différence ; ou (iii) expédier les Marchandises le plus rapidement possible aux frais du Vendeur et facturer à l’Acheteur le montant que l’Acheteur aurait payé pour une expédition normale.
(b) Quantités. Si une commande indique qu’il s’agit d’une commande « générale » ou ne spécifie pas la quantité ou les dates de livraison (cette commande est désignée dans les présentes comme une « commande ouverte »), le vendeur doit se procurer des matériaux et fabriquer et/ou assembler et expédier des produits uniquement comme autorisé et conformément à une décharge émise par l’acheteur de temps à autre. Aux fins des présentes Conditions, une « Décharge » est un ordre contractuel contraignant pour le Vendeur d’expédier une quantité définie de Marchandises conformément à un calendrier spécifié. Tout stock excédentaire ou obsolète dû à la décision du Vendeur de produire des Marchandises au-dessus de toute libération sera de la seule responsabilité du Vendeur. Les quantités indiquées sur une Commande globale ne sont que des estimations des besoins annuels et ne constituent pas une commande minimale de l’Acheteur, sauf indication expresse de la Commande. Une Commande n’oblige pas l’Acheteur à acheter une quantité ou un pourcentage particulier de ses besoins du produit en question auprès du Vendeur, ni n’interdit à l’Acheteur d’acheter des pièces identiques ou similaires auprès d’autres fournisseurs, à moins que la Commande ne l’indique expressément à première vue.
c) Douanes. Le cas échéant et à la demande de l’Acheteur, le Vendeur fournira rapidement à l’Acheteur une déclaration d’origine pour toutes les Marchandises et les documents douaniers applicables pour les Marchandises entièrement ou partiellement fabriquées en dehors du pays d’importation.
6. EMBALLAGE ET EXPÉDITION.
(a) Emballage. Le Vendeur sera responsable de tous les coûts de manutention, d’emballage, de stockage et de transport des Marchandises jusqu’au lieu de livraison indiqué sur la Commande (le « Lieu de livraison »), et le Vendeur devra fournir tous les bordereaux d’expédition, connaissements et autres documents d’expédition avec chaque expédition de Marchandises. Sauf indication contraire dans le Contrat, les Marchandises seront livrées à l’international par voie maritime, FOB jusqu’au Lieu de livraison conformément aux Incoterms 2020, et à l’international et au niveau national par tous les autres moyens de transport, FCA jusqu’au Lieu de livraison conformément aux Incoterms 2020.
(b) Expédition. L’acheteur peut spécifier le mode de transport ainsi que le type et le nombre de bordereaux d’expédition et autres documents à fournir avec chaque envoi. Le Vendeur doit se conformer, à tous égards, aux instructions et exigences de l’Acheteur, telles que modifiées ou mises à jour de temps à autre et incorporées dans le Contrat par référence, y compris les instructions et exigences en matière de livraison, de logistique, d’emballage, d’étiquetage et de matières dangereuses. Pour toute transaction transfrontalière, le Vendeur sera l’Importateur et/ou l’Exportateur officiel des Marchandises.
(c) Matières dangereuses. Avant et avec l’expédition des Marchandises achetées en vertu des présentes, le Vendeur doit fournir à l’Acheteur un avertissement et un préavis écrits suffisants (y compris des étiquettes appropriées sur les Marchandises, les conteneurs et l’emballage) de toute Matière dangereuse qui est un ingrédient ou une partie de l’une des Marchandises, ainsi que les instructions de manutention spéciales qui peuvent être nécessaires pour informer l’Acheteur et les transporteurs de l’Acheteur de la façon d’exercer la mesure de soin et de précaution qui sera la meilleure prévenir les blessures corporelles ou les dommages matériels lors de la manipulation, du transport, du traitement, de l’utilisation ou de l’élimination des marchandises, des conteneurs et des emballages expédiés à l’acheteur. Aux fins des présentes Conditions, les « Matières dangereuses » sont ou contiennent des articles dangereux, des produits chimiques, des contaminants, des substances, des polluants ou toute autre matière définie comme dangereuse ou interdite par les lois, réglementations et normes locales, étatiques, nationales ou internationales pertinentes. À la demande de l’Acheteur, le Vendeur fournira rapidement à l’Acheteur les fiches de données de sécurité à jour pour les Marchandises achetées en vertu des présentes.
7. L’INSPECTION. L’Acheteur n’est pas tenu d’inspecter les Marchandises livrées et aucune inspection ou défaut d’inspection ne réduira ou ne modifiera les obligations du Vendeur en vertu du Contrat. Le paiement des Marchandises non conformes ne constituera pas une acceptation de celles-ci, ne limitera pas ou ne portera pas atteinte au droit de l’Acheteur de faire valoir tout recours légal ou équitable ou de dégager le Vendeur de sa responsabilité pour vices cachés. Les marchandises rejetées par l’Acheteur parce qu’elles ne sont pas conformes à la Commande concernée ou aux exigences de qualité spécifiées peuvent être retournées au Vendeur aux frais du Vendeur et, à la seule discrétion et demande de l’Acheteur, et aux frais du Vendeur, seront immédiatement retravaillées ou remplacées. Le Vendeur sera responsable de tous les coûts associés aux Marchandises rejetées, y compris, mais sans s’y limiter, les frais de transport premium pour les Marchandises de remplacement, ainsi que d’autres dommages réels.
8. CAPACITÉ. Le Vendeur doit disposer d’une capacité de hausse disponible de quinze pour cent (15,0 %) au-delà de tout volume estimé fourni par l’Acheteur. Rien dans les présentes ne constitue un engagement de l’Acheteur à acheter une certaine quantité de Marchandises au-delà de la quantité spécifiée dans une Renonciation.
9. TITRE; RISQUE DE PERTE. Le titre et le risque de perte, de blessure ou de destruction de quelque cause que ce soit de toute Marchandise fournie par le Vendeur en vertu des présentes seront transférés à l’Acheteur lors de la livraison des Marchandises au Lieu de livraison.
10. OUTILLAGE.
(a) Outillage appartenant à l’acheteur. Toutes les fournitures, matériaux, outils, gabarits, matrices, jauges, accessoires, moules, modèles, équipements et autres articles fournis par l’Acheteur, directement ou indirectement, au Vendeur en vertu du Contrat, ou pour lesquels le Vendeur a été remboursé par l’Acheteur, seront et resteront la propriété de l’Acheteur (« Propriété de l’Acheteur »). Si le titre de propriété d’une propriété de l’acheteur n’a pas été transféré à l’acheteur, le titre sera transféré à l’acheteur immédiatement à la date à laquelle l’acheteur effectue pour la première fois tout paiement au vendeur relatif à cette propriété de l’acheteur. Le Vendeur supportera le risque de perte et d’endommagement des Biens de l’Acheteur entretenus dans les locaux du Vendeur. Les biens de l’acheteur doivent en tout temps être correctement logés et entretenus par le vendeur, ne doivent pas être utilisés par le vendeur à d’autres fins que pour le compte de l’acheteur, sont considérés comme des biens personnels, doivent être marqués bien en vue « Propriété de LTI Holdings, Inc. » par le vendeur, ne doivent pas être mélangés avec la propriété du vendeur ou avec celle d’un tiers, et ne doit pas être déplacé des locaux du Vendeur sans l’accord écrit préalable de l’Acheteur. À la demande de l’Acheteur, ces Biens de l’Acheteur seront immédiatement remis à l’Acheteur ou livrés à l’Acheteur par le Vendeur, (i) pour les fournisseurs basés aux États-Unis, l’équipement de transport FCA dans les locaux du Vendeur correctement emballé et marqué conformément aux exigences du transporteur choisi par l’Acheteur pour transporter ces Biens de l’Acheteur, (ii) pour les fournisseurs non basés aux États-Unis, FCA ou FOB (Incoterms 2020) Les locaux du Vendeur (selon le mode de transport, comme indiqué à l’article 6(a)), correctement emballés et marqués conformément aux exigences du transporteur choisi par l’Acheteur pour transporter ce Bien de l’Acheteur, ou (iii) à tout endroit désigné par l’Acheteur, auquel cas l’Acheteur devra payer au Vendeur le coût raisonnable de la livraison de ce Logement de l’Acheteur à cet endroit. Dans toute la mesure permise par la loi, le Vendeur renonce à tout privilège, réclamation, charge, intérêt ou autre droit que le Vendeur pourrait autrement avoir ou faire valoir sur ou à l’égard de toute Propriété de l’Acheteur pour les travaux effectués sur cette Propriété de l’Acheteur ou autrement. Dans la mesure où une Propriété intellectuelle détenue par le Vendeur ou concédée sous licence au Vendeur est incorporée dans une Propriété de l’Acheteur, ou est autrement nécessaire à l’utilisation prévue de la Propriété de l’Acheteur, le Vendeur accorde par la présente à l’Acheteur une licence entièrement payée, irrévocable, non exclusive, mondiale, perpétuelle dans toute la mesure permise par la loi, libre de redevances, avec le droit d’accorder des sous-licences si nécessaire pour toute utilisation de la Propriété de l’Acheteur, d’utiliser cette propriété intellectuelle.
(b) Outillage appartenant au vendeur. Le vendeur doit, à ses propres frais, fournir, maintenir en bon état et remplacer, si nécessaire, tous les outils, gabarits, matrices, jauges, fixations, moules et motifs (collectivement la « propriété du vendeur ») nécessaires à la production des marchandises achetées en vertu des présentes. Le coût des modifications apportées à la propriété du vendeur nécessaires pour apporter des modifications à la conception et aux spécifications autorisées par l’acheteur sera payé par l’acheteur. Le coût des modifications doit être raisonnable, mutuellement convenu et documenté par écrit signé par les deux parties avant le début de tout travail. Le Vendeur accorde à l’Acheteur une option irrévocable de prendre possession de tout Bien du Vendeur qui est spécial pour la production des Marchandises moyennant le paiement au Vendeur de la valeur comptable de celui-ci, moins tout montant que l’Acheteur a précédemment payé au Vendeur pour le coût de ce Biens du Vendeur.
11. SOUS-TRAITANCE. Le Vendeur ne sous-traitera aucune de ses obligations en vertu des présentes sans le consentement écrit d’un représentant autorisé de l’Acheteur. Le Vendeur est responsable et dégage l’Acheteur de toute responsabilité pour tout paiement à l’un des fournisseurs ou sous-traitants approuvés du Vendeur utilisés en vertu des présentes.
12. CONTENU. À la demande de l’Acheteur, le Vendeur doit fournir rapidement à l’Acheteur, sous la forme et avec les détails que l’Acheteur peut demander : (i) les fiches de données de sécurité à jour pour les Marchandises achetées en vertu des présentes ; (ii) la quantité d’un ou de plusieurs ingrédients ; et (iii) des informations concernant tout changement ou ajout à ces ingrédients.
13. SERVICE ET PIÈCES DE RECHANGE. Le Vendeur doit conserver tout outillage requis pour produire les Marchandises et fournir les Marchandises à l’Acheteur au Prix pour remplir toutes les obligations de service et de remplacement des clients de l’Acheteur, y compris pour toute période spécifiée après la fin de la production en série.
14. GARANTIES.
a) Généralités. Sauf indication contraire ailleurs dans le Contrat, la « Période de garantie » est la période pendant laquelle le client de l’Acheteur garantit les Marchandises aux utilisateurs finaux. Pendant la période de garantie, le vendeur garantit à l’acheteur que toutes les marchandises fournies en vertu des présentes (i) seront exemptes de défauts de conception (dans la mesure où le vendeur est responsable de la conception), de fabrication et de matériaux ; (ii) se conformer aux spécifications, dessins, échantillons, exigences de performance et exigences de qualité de l’Acheteur ; et (iii) être marchand et apte et suffisant pour les fins particulières. Toutes les garanties fournies en vertu des présentes s’ajoutent à toute autre garantie expresse ou implicite prévue par la loi.
(b) Titre. Le Vendeur déclare et garantit que (i) les Marchandises seront libres de toute sûreté ou de tout autre privilège ou charge au moment de la livraison ; (ii) le Vendeur a ou obtiendra un titre et des droits valables sur les Marchandises et les obligations connexes en vertu du Contrat ; (iii) le Vendeur n’a pas connaissance ou n’a aucune raison d’avoir connaissance d’un titre ou d’une revendication de titre en suspens hostile aux droits du Vendeur sur les Marchandises ; et (iv) le Vendeur a le droit de céder, de vendre et de transmettre à l’Acheteur ces Marchandises.
(c) Réclamations. Dans le cas où un Bien ne respecte pas les obligations de garantie du Vendeur en vertu des présentes, y compris, mais sans s’y limiter, la qualité, les rappels de produits, les défaillances multiples sur le terrain ou tout autre manquement d’un Bien à se conformer à la garantie du Vendeur, le Vendeur sera responsable envers l’Acheteur de cent pour cent (100 %) des coûts encourus par l’Acheteur liés à ces manquements que l’Acheteur a déterminés comme étant imputables au Vendeur.
15. RAPPEL. Si l’Acheteur détermine qu’un rappel, une modification de champ, une correction ou une suppression d’une « Action sur le terrain » impliquant un Bien acheté en vertu du présent Contrat ou un produit de l’Acheteur incorporant un Bien acheté en vertu du présent Contrat a été causé par un défaut, une non-conformité ou une non-conformité qui relève de la responsabilité du Vendeur, le Vendeur indemnisera et dégagera l’Acheteur de toute responsabilité à l’égard de tous les coûts et dépenses raisonnables de l’Acheteur encourus dans le cadre de toute Action sur le terrain, y compris tous les coûts liés à : (i) l’enquête et/ou l’inspection des Marchandises concernées ; (ii) informer les clients de l’Acheteur ; (iii) la réparation ou, lorsque la réparation des Marchandises est impraticable ou impossible, le rachat ou le remplacement des Marchandises rappelées ; (iv) l’emballage et l’expédition des Marchandises rappelées ; (v) la réinstallation des Biens réparés et/ou l’installation des Biens rachetés ou remplacés ; et (vi) l’avis aux médias. Chaque partie doit consulter l’autre avant de faire des déclarations au public ou à un organisme gouvernemental concernant une telle action sur le terrain ou des risques potentiels pour la sécurité, sauf si une telle consultation empêcherait la notification en temps opportun requise par la loi.
16. AMÉLIORATION CONTINUE. Les parties travailleront ensemble pour améliorer continuellement la fabrication et la livraison des marchandises afin de maximiser l’efficacité et la rentabilité. Dans la mesure où l’Acheteur ou le Vendeur souhaite faire l’objet d’un projet d’amélioration continue ou lorsque l’une ou l’autre des parties a une suggestion visant à améliorer la qualité des Marchandises ou l’efficacité, le coût et/ou l’efficacité des activités du Vendeur, les parties travailleront ensemble de bonne foi pour mettre en œuvre ces projets ou suggestions. Sous réserve de la seule discrétion de l’Acheteur et de son approbation préalable, les parties partageront équitablement les économies de coûts (50/50) à la discrétion de l’Acheteur dans le cas où un changement de conception, de disposition, de structure de coûts ou tout autre facteur entraîne une réduction du coût de la main-d’œuvre, des frais généraux, généraux et administratifs ou de tout autre coût pris en compte dans la détermination du prix. La part de 50 % des économies de coûts de l’Acheteur sera reflétée par une réduction immédiate du Prix par pièce des Marchandises. Chaque partie supporte ses propres frais et dépenses dans l’exécution des activités visées par la présente section.
17. ASSURANCE. À moins d’y renoncer expressément par écrit de la part de l’Acheteur, le Vendeur doit maintenir les polices suivantes pendant toute la durée et désigner l’Acheteur comme assuré supplémentaire : (i) une assurance responsabilité civile générale complète couvrant les dommages corporels, les dommages matériels, la responsabilité contractuelle, la responsabilité du fait des produits et les opérations terminées d’un montant d’au moins cinq millions de dollars américains (5,000,000,00 USD) ; (ii) l’assurance tous risques liés aux biens couvrant la valeur de remplacement intégrale des biens de l’acheteur pendant qu’ils sont sous la garde, la garde ou le contrôle du vendeur et désignant l’acheteur comme bénéficiaire de la perte ; (iii) une assurance contre les accidents du travail avec des limites de couverture telles qu’exigées par la loi applicable ; (iv) une assurance responsabilité civile de l’employeur d’un montant d’au moins un million de dollars américains (1,000,000,00 USD) pour chaque accident, blessure ou maladie ; (v) l’assurance responsabilité civile automobile d’entreprise couvrant tous les véhicules possédés, loués et non possédés utilisés dans le cadre de l’exécution du présent contrat d’un montant d’au moins un million de dollars américains (1,000,000,00 USD) combinés à limite unique chaque événement, (vi) l’assurance erreurs et omissions/cyber-responsabilité d’un montant d’au moins cinq millions de dollars américains (5,000,000,00 USD) ; et (vii) une assurance rappel de produits d’un montant d’au moins cinq millions de dollars américains (5,000,000,00 USD). L’achat par le Vendeur d’une couverture d’assurance appropriée ou la fourniture de certificats ne libère pas le Vendeur de ses obligations ou responsabilités en vertu du Contrat. Sur demande, le Vendeur enverra un « Certificat d’assurance » attestant de sa conformité à ces exigences. L’assurance souscrite en vertu de la présente section n’est pas considérée comme primordiale en ce qui concerne l’intérêt de l’acheteur et n’est pas contributive à toute assurance que l’acheteur peut souscrire. Le Vendeur convient que le Vendeur, le(s) assureur(s) du Vendeur et toute personne réclamant par, par l’intermédiaire de, sous ou au nom du Vendeur n’auront aucune réclamation, droit d’action ou droit de subrogation contre l’Acheteur et ses clients sur la base d’une perte ou d’une responsabilité assurée en vertu de l’assurance précédente. Le montant de l’assurance exigée par l’Acheteur et maintenue par le Vendeur ne constitue pas une limitation de responsabilité. Les limites d’assurance mentionnées ci-dessus peuvent être respectées par le biais de chaque police ou par une combinaison de ces polices et d’une assurance responsabilité civile complémentaire. Le Vendeur doit maintenir la continuité de la couverture pendant trois (3) ans suivant la résiliation, l’expiration et/ou l’achèvement du Contrat.
18. CONFIDENTIALITÉ
(a) Informations confidentielles. Tel qu’il est utilisé dans les présentes, le terme « Informations confidentielles » désigne les informations confidentielles d’une partie relatives à toutes les conceptions, savoir-faire, inventions, données techniques, idées, utilisations, processus, méthodes, formules, activités de recherche et développement, travaux en cours, ou toute question scientifique, d’ingénierie, de fabrication, de marketing, de plan d’affaires, financière ou de personnel relative à la partie divulgatrice, à ses produits actuels ou futurs, à ses ventes, à ses fournisseurs, à ses clients, employés, investisseurs ou entreprises, que ce soit sous forme orale, écrite, graphique ou électronique, qui, compte tenu des circonstances entourant une telle divulgation, seraient considérées comme confidentielles. Les Informations Confidentielles n’incluent pas (i) les informations que l’une des Parties connaît de l’autre avant la conclusion du Contrat, à l’exception des informations qui font l’objet d’obligations de confidentialité non expirées ; (ii) les informations qui sont connues du public, ou qui le deviennent, sans violation par l’une ou l’autre des parties ; (iii) les informations qui sont légitimement obtenues par l’une ou l’autre des parties auprès d’un tiers qui n’a aucune obligation de confidentialité en vertu des présentes ; (iv) les informations qui sont développées indépendamment par ou pour une partie réceptrice, en dehors des divulgations ci-dessous ; (v) les informations qui sont divulguées en vertu d’une ordonnance d’un tribunal contraignante ou d’un règlement gouvernemental, à condition que la partie destinataire remette une copie de cette ordonnance ou de cette action à la partie divulgatrice et coopère raisonnablement avec la partie divulgatrice si elle choisit de contester cette divulgation ou de demander un recours approprié tel qu’une ordonnance de protection ; (vi) est nécessaire pour que l’Acheteur puisse déposer ou poursuivre des demandes de brevet ; ou (vii) est autrement nécessaire à la divulgation afin d’intenter ou de défendre un litige ou de se conformer à la loi applicable, y compris les dépôts réglementaires, ou d’établir des droits ou de faire respecter des obligations en vertu des présentes, mais uniquement dans la mesure où une telle divulgation est raisonnablement nécessaire.
(b) Non-divulgation. Au cours de cette relation commerciale, les parties peuvent avoir ou avoir accès aux informations confidentielles de l’autre. De plus, le Vendeur peut être engagé pour développer de nouvelles informations pour l’Acheteur, ou peut développer de telles informations pendant la production des Marchandises, lesquelles informations deviendront, dès leur création, des Informations confidentielles de l’Acheteur, sauf accord écrit contraire. Chaque partie s’engage à conserver ces informations conformément aux présentes Conditions et aux termes de tout accord de non-divulgation entre les parties, mais pendant au moins une période de cinq (5) ans après l’expiration ou la résiliation du présent Contrat. Les parties conviennent mutuellement de prendre toutes les mesures raisonnablement nécessaires, et de préparer et de signer tous les documents nécessaires, pour protéger et interdire la divulgation de toutes les informations confidentielles en utilisant le soin utilisé par cette partie pour protéger ses propres informations confidentielles. Chaque partie informera immédiatement l’autre partie de toute information qui lui serait communiquée et qui pourrait indiquer qu’il y a eu une perte de confidentialité en ce qui concerne les informations confidentielles de cette autre partie.
(c) Voies de recours. Dans l’éventualité d’une violation ou d’une menace de violation par l’une ou l’autre des parties des obligations de confidentialité de cette partie en vertu des présentes, les parties reconnaissent et conviennent qu’il serait difficile de mesurer le préjudice causé à la partie non fautive par une telle violation, que le préjudice causé à cette partie non fautive par une telle violation pourrait être difficile à calculer et que des dommages-intérêts pécuniaires pourraient donc constituer une réparation inadéquate pour une telle violation. Par conséquent, en cas de violation ou de menace de violation, la partie non fautive, en plus de tous les autres droits et/ou recours qui peuvent être disponibles en droit, y compris, sans s’y limiter, tous les recours équitables appropriés pour empêcher une telle violation ou menace de violation, aura le droit de demander une injonction contre la violation potentielle ou continue par la partie contrevenante, sans qu’il soit nécessaire de prouver les dommages réels ou de déposer une caution.
(d) Restitution des biens. Sur demande, chaque partie doit immédiatement retourner à l’autre toutes les informations confidentielles de l’autre partie, que ce soit sous forme écrite, imprimée ou sous autre forme matérielle, y compris tous les originaux, copies de ceux-ci et échantillons, documents, notes et/ou autres documents dérivés de ces informations confidentielles.
19. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
(a) Définition de la propriété intellectuelle. Tel qu’il est utilisé dans les présentes, le terme « Propriété intellectuelle » fait référence à tous les droits légalement reconnus qui résultent ou sont dérivés du produit de travail passé ou présent du Vendeur réalisé pour l’Acheteur dans le cadre de toute activité relative aux Marchandises, y compris, mais sans s’y limiter, tout produit de travail lié au développement de Marchandises pour l’Acheteur ou résultant de celui-ci, ou faites avec la connaissance, l’utilisation ou l’incorporation d’informations confidentielles. La Propriété intellectuelle comprend, sans s’y limiter, les œuvres d’auteur, les développements, les inventions, les innovations, les conceptions, les dessins, les plans, les découvertes, les améliorations, les secrets commerciaux, les applications, les techniques, le savoir-faire et les idées, qu’ils soient brevetables ou protégés par le droit d’auteur, ainsi que les marques de commerce, les brevets, les droits d’auteur et les demandes de brevets ou de droits d’auteur ou les révisions de ceux-ci conçus, réalisés ou développés par le Vendeur (uniquement ou en coopération avec d’autres) pendant la Durée du Contrat.
(b) Propriété. Le Vendeur reconnaît et accepte que tous les droits, titres et intérêts relatifs à toute Propriété intellectuelle sont la propriété de l’Acheteur et que tous les droits de propriété y afférents de quelque nature que ce soit appartiennent à l’Acheteur, sauf si les Biens ont été conçus uniquement par le Vendeur avant toute relation avec l’Acheteur et qu’il s’agit d’un produit standard non exclusif à l’utilisation par l’Acheteur. Dans la mesure où la phrase précédente ne transfère pas tous les droits, titres et intérêts relatifs à la Propriété intellectuelle à l’Acheteur, le Vendeur cédera irrévocablement, et cède irrévocablement par les présentes à l’Acheteur, l’intégralité des droits, titres et intérêts du Vendeur sur l’ensemble de la Propriété intellectuelle. Le Vendeur accepte de prendre toutes les mesures et de signer tous les documents nécessaires pour parfaire la propriété de l’Acheteur de toute la Propriété intellectuelle, comme l’Acheteur peut le demander de temps à autre. L’Acheteur conserve tous les droits sur les révisions, modifications et/ou améliorations actuelles et futures apportées par l’une ou l’autre des parties à la Propriété intellectuelle. En cas de résiliation du présent Contrat ou à la demande de l’Acheteur, le Vendeur doit remettre à l’Acheteur toute la Propriété intellectuelle et des copies de celle-ci, alors en possession du Vendeur ou sous son contrôle.
(c) Propriété intellectuelle du Vendeur. Dans la mesure où une Propriété intellectuelle détenue par le Vendeur ou concédée sous licence au Vendeur est incorporée dans des Biens ou est autrement nécessaire à l’utilisation prévue de ceux-ci, l’Acheteur disposera d’une licence illimitée pour utiliser, faire utiliser, modifier, distribuer, faire distribuer, vendre et faire vendre tous les Biens achetés dans le cadre de la présente Commande avec la Propriété intellectuelle du Vendeur. Le Vendeur ne doit pas faire valoir la Propriété intellectuelle du Vendeur à l’encontre de l’Acheteur et de ses Sociétés affiliées, ou de l’un de leurs clients ou Vendeurs, sur les Biens fournis dans le cadre d’une Commande, ou sur la réparation ou la remise à neuf de tout Biens fournis dans le cadre d’une Commande.
(d) Copie d’œuvres. Le Vendeur et ses dirigeants, employés, agents et autres ne doivent pas reproduire, distribuer, afficher publiquement, exécuter publiquement la Propriété intellectuelle ou faire créer une œuvre dérivée basée sur la Propriété intellectuelle, seule ou en combinaison avec toute autre œuvre.
20. PUBLICITÉ. Aucune des parties ne peut utiliser le nom ou les marques de commerce de l’autre partie dans tout type de matériel publicitaire, de sites Web, de communiqués de presse, d’interviews, d’articles, de brochures, de cartes de visite, de références de projets ou de listes de clients, sans le consentement écrit de l’autre.
21. CONSERVATION DES DOSSIERS; AUDIT; SITUATION FINANCIÈRE.
a) Registres. Le Vendeur doit conserver des registres concernant toutes les activités et dépenses liées à la fourniture de Marchandises (« Registres ») pendant une période de dix (10) ans suivant l’expiration ou la résiliation du Contrat, à moins qu’une période de conservation des dossiers plus longue n’y soit prévue. Ces registres doivent être mis à disposition par le vendeur moyennant un préavis raisonnable pendant des heures de bureau raisonnables pour examen par l’acheteur ou les experts-comptables indépendants de l’acheteur, dans le seul but de vérifier pour l’acheteur l’exactitude des calculs du coût des marchandises et d’autres dépenses ou paiements en vertu du contrat. Si des divergences importantes se produisent, le vendeur supportera les frais comptables et remboursera à l’acheteur les écarts de coûts plus les intérêts. Tous les Dossiers reçus du Vendeur sont des Informations confidentielles, telles que définies dans les présentes Conditions.
b) Inspections. L’Acheteur et ses représentants doivent avoir un accès raisonnable pour observer et inspecter les installations et les procédures de fabrication du Vendeur, y compris les opérations de fabrication, à des intervalles raisonnables, pendant les heures de travail et moyennant un préavis raisonnable au Vendeur. Le Vendeur doit maintenir une documentation appropriée et précise de toutes les étapes de fabrication, des processus, de l’assurance qualité et des procédures de contrôle de la qualité et fournira un accès raisonnable à l’Acheteur de temps à autre, à des intervalles raisonnables et à la demande raisonnable de l’Acheteur.
(c) Situation financière. À tout moment, à la demande de l’Acheteur, le Vendeur fournira à l’Acheteur des assurances supplémentaires et des copies de ses états financiers (y compris le bilan, l’état des résultats et les flux de trésorerie) comme preuve de solidité et de viabilité financières.
22. INDEMNISATION.
a) Généralités. Le Vendeur s’engage à indemniser, défendre et dégager de toute responsabilité l’Acheteur et les sociétés affiliées et actionnaires de l’Acheteur, ainsi que leurs administrateurs, dirigeants, employés et agents respectifs, contre toutes les réclamations, pertes, actions, enquêtes, coûts, dommages, dépenses et (y compris, mais sans s’y limiter, les honoraires et les dépenses d’avocats et d’autres professionnels engagés dans le cadre d’une enquête ou d’une défense et tout coût d’un rappel de produit) (collectivement, « Dommages ») découlant de ou liés à : (i) toute violation par le Vendeur d’un engagement, d’une déclaration ou d’une garantie contenue dans le Contrat, (ii) toute exécution négligente ou défaillance ou retard dans l’exécution du présent Contrat par le Vendeur, ses employés, agents ou sous-traitants, (iii) toute omission ou acte délibéré du Vendeur, de ses employés, agents ou sous-traitants, (iv) toute Marchandise fournie en vertu du Contrat.
(b) Propriété intellectuelle. Le Vendeur s’engage à indemniser, défendre et dégager de toute responsabilité l’Acheteur et les sociétés affiliées et actionnaires de l’Acheteur, ainsi que leurs administrateurs, dirigeants, employés, agents et clients respectifs contre tout Dommage encouru dans le cadre d’une enquête, d’une défense ou d’une revendication, d’une action ou d’une poursuite liée à une violation présumée des droits de propriété intellectuelle d’un tiers en relation avec la fabrication ou la conception (lorsque le Vendeur est entièrement ou partiellement responsable de la conception) des Marchandises.
(c) Réclamations. Dans le cas d’une réclamation faisant l’objet d’une indemnisation en vertu des présentes (une « Réclamation »), l’Acheteur peut, à sa seule discrétion (i) soumettre cette Réclamation au Vendeur pour qu’il la défende en faisant appel à des avocats et à d’autres professionnels acceptables par l’Acheteur à sa discrétion, ou (ii) défendre cette Réclamation par un avocat choisi par l’Acheteur et le Vendeur remboursera à l’Acheteur tous les frais raisonnables d’une telle défense, et dans les deux cas, le Vendeur indemnisera et dégagera l’Acheteur de toute responsabilité à l’égard de tous les Dommages découlant de cette Réclamation ou s’y rapportant. Si l’Acheteur présente la défense d’une Réclamation au Vendeur et que le Vendeur accepte cette défense, alors le Vendeur sera définitivement réputé avoir convenu que cette Réclamation est soumise à indemnisation en vertu des présentes et que le Vendeur n’a aucune réclamation ou demande reconventionnelle contre l’Acheteur, qui seront toutes réputées avoir été abandonnées. Si le Vendeur assume la défense d’une Réclamation et ne parvient pas par la suite à défendre vigoureusement cette Réclamation, l’Acheteur aura le droit, à sa discrétion, d’assumer la défense de cette Réclamation et le Vendeur restera tenu d’indemniser l’Acheteur en vertu des présentes. Si le Vendeur assume la défense d’une Réclamation, il ne réglera ni ne compromettra cette Réclamation sans le consentement écrit préalable de l’Acheteur.
23. RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS. Avant d’entreprendre toute action en justice pour faire appliquer toute disposition des présentes, les parties doivent tenter de régler toute réclamation ou tout litige découlant des présentes par des négociations de bonne foi par la haute direction de chaque partie. Toute réclamation ou tout litige en relation avec le Contrat, à l’exception d’une violation des dispositions de confidentialité de l’article 18, sera soumis et définitivement résolu par arbitrage conformément au Règlement d’arbitrage de la Chambre de commerce internationale alors en vigueur, par trois (3) arbitres indépendants et impartiaux. À la suite d’une telle soumission, les parties choisiront chacune un arbitre qui choisira mutuellement un troisième arbitre indépendant et impartial qui présidera le panel d’arbitrage ainsi constitué. Le lieu de l’arbitrage sera New York, New York, États-Unis, et l’arbitrage sera mené en langue anglaise. Les honoraires, frais et dépenses des arbitres en vertu de la présente disposition sont supportés à parts égales par les Parties, étant entendu que chaque Partie supporte ses propres frais de représentation.
24. RECOURS. Les droits et recours réservés à l’Acheteur dans le présent Contrat sont cumulatifs avec, et en plus, tous les autres droits et recours de l’Acheteur en vertu de la loi applicable ou en équité. Sans limiter la portée de ce qui précède, dans le cas où des Marchandises ne sont pas conformes aux garanties énoncées dans le Contrat ou aux spécifications du produit incorporées par référence dans le Contrat, ou si le Vendeur viole autrement l’une de ses obligations en vertu du Contrat, l’Acheteur aura le droit de recouvrer auprès du Vendeur tous les dommages, y compris, sans s’y limiter, tous les dommages directs, indirects, accessoires et consécutifs et tous les frais et coûts juridiques et autres frais et coûts professionnels encourus par l’Acheteur à la suite d’une telle violation ou d’une telle défaillance, y compris, sans s’y limiter, les coûts, dépenses et pertes encourus par l’Acheteur (a) pour inspecter, trier, tester, réparer ou remplacer des marchandises non conformes ou des livraisons non conformes ; b) résultant d’interruptions de production ; (c) en menant des campagnes de rappel ou d’autres mesures correctives de service ; et (d) résultant de blessures corporelles, y compris la mort, et de dommages matériels. De plus, toute action intentée par le Vendeur pour non-paiement des Marchandises en vertu du Contrat doit être intentée dans un délai d’un (1) an après la livraison des Marchandises à l’Acheteur, indépendamment du fait que le Vendeur n’ait pas eu connaissance du non-paiement ou de tout autre événement donnant lieu à une telle action.
25. DURÉE ET RÉSILIATION.
(a) Durée. Le Contrat sera pleinement en vigueur à compter de la date d’acceptation (telle qu’énoncée à l’article 1) pour la période de temps indiquée sur la Commande la plus récente (la « Durée »). Dans le cas où aucune condition effective n’est énoncée sur la Commande, la durée effective du Contrat sera pour la durée du programme pour lequel ces Marchandises sont appliquées, sauf résiliation contraire par les présentes Conditions.
(b) Résiliation pour un motif valable. L’Acheteur peut résilier immédiatement tout ou partie du Contrat, sans engager sa responsabilité envers le Vendeur, si le Vendeur (i) n’exécute pas une obligation en vertu du Contrat et, si l’inexécution peut être corrigée, à la seule discrétion de l’Acheteur, ne remédie pas à l’inexécution dans les dix (10) jours ouvrables suivant l’avis de l’Acheteur précisant l’inexécution ; (ii) déclare son intention de ne pas exécuter ou rejette de toute autre manière ses obligations en vertu du Contrat ; (iii) ne fait pas progresser l’exécution de manière à mettre en péril la livraison en temps voulu des Marchandises en vertu du présent Contrat ; (iv) ne fournit pas d’assurance adéquate et en temps opportun de l’exécution du Contrat conformément à l’article 25(d) ci-dessous ; (v) entame une procédure de faillite, d’insolvabilité, de mise sous séquestre ou d’une procédure similaire, ou effectue une cession générale au profit des créanciers ; ou (vi) devient débiteur dans le cadre d’une procédure de faillite, d’insolvabilité, de mise sous séquestre ou d’une procédure similaire intentée par un tiers qui n’est pas rejetée dans les trente (30) jours suivant le début de la procédure. En outre, l’Acheteur peut résilier le présent Contrat immédiatement, sans engager sa responsabilité envers le Vendeur, si un changement direct ou indirect de contrôle ou de propriété du Vendeur se produit sans le consentement écrit préalable de l’Acheteur. En cas de résiliation pour manquement de la part du Vendeur, l’Acheteur aura un accès complet aux sous-traitants du Vendeur, y compris, mais sans s’y limiter, les fournisseurs de sous-ensembles, de composants et de matières premières.
(c) Résiliation pour des raisons de commodité. En plus de tout autre droit de l’Acheteur de résilier le présent Contrat, l’Acheteur peut, à sa discrétion, résilier tout ou partie du Contrat à tout moment et pour quelque raison que ce soit, en donnant un préavis écrit d’au moins trente (30) jours au Vendeur. Dans le cas où l’Acheteur exerce son droit de résiliation pour des raisons de commodité en vertu de la présente Section, l’Acheteur ne paiera au Vendeur que les montants suivants, sans duplication : (i) le Prix contractuel pour toutes les Marchandises qui ont été achevées conformément au Contrat et qui n’ont pas été payées auparavant ; et (ii) les coûts réels des travaux en cours et des matières premières encourus par le Vendeur pour fournir les Marchandises, dans la mesure où ces coûts sont d’un montant raisonnable et sont correctement imputables ou répartissables selon les principes comptables généralement reconnus à la partie résiliée du Contrat ; moins, toutefois, la somme de la valeur ou du coût raisonnable (selon le montant le plus élevé) de tout Biens ou matériel utilisé ou vendu par le Vendeur à des tiers avec le consentement écrit de l’Acheteur et le coût de tout Biens ou matériel endommagé ou détruit. Le Vendeur mettra rapidement à la disposition de l’Acheteur, tel que spécifié par l’Acheteur, pour livraison toutes les Marchandises achevées mais non livrées au moment de la résiliation par l’Acheteur en vertu des présentes, ainsi que les travaux en cours et les matières premières payés conformément à la présente Section. Toute demande de paiement soumise à l’Acheteur en vertu de la présente Section doit être faite par écrit et inclure suffisamment de données à l’appui pour permettre une vérification par l’Acheteur, y compris, sans limitation, les informations supplémentaires et à l’appui que l’Acheteur peut demander. Nonobstant toute autre disposition du Contrat, l’Acheteur n’effectuera aucun paiement en vertu de la présente Section pour les Produits finis, les travaux en cours ou les matières premières fabriqués ou achetés par le Vendeur en quantités supérieures à celles autorisées dans les Décharges de l’Acheteur. De plus, tout paiement effectué en vertu de la présente section ne dépassera pas le prix total payable par l’Acheteur pour les Produits finis qui auraient été produits ou exécutés par le Vendeur en vertu des calendriers de livraison de l’Acheteur en suspens à la date de résiliation.
(d) Assurance d’exécution du Vendeur. Dans le cas où l’Acheteur a des motifs raisonnables d’insécurité en ce qui concerne l’exécution continue du Vendeur en vertu du présent Contrat, l’Acheteur peut, par écrit, exiger du Vendeur une assurance adéquate de cette exécution. Après réception d’une telle demande, le défaut du Vendeur, dans un délai raisonnable compte tenu des circonstances (ne dépassant pas 20 jours), de fournir des assurances adéquates dans les circonstances sera considéré comme une violation du présent Contrat par le Vendeur.
(e) Obligations du Vendeur en cas de résiliation. À la réception par le Vendeur d’un avis de résiliation du présent Contrat, le Vendeur doit rapidement : (i) arrêter les travaux comme indiqué dans l’avis ; (ii) ne pas passer d’autres contrats de sous-traitance/commandes liés à la partie résiliée de la Commande, (iii) résilier ou, à la demande de l’Acheteur, céder tous les contrats de sous-traitance/commandes dans la mesure où ils se rapportent à des travaux résiliés ; (iv) livrer tous les travaux terminés, les travaux en cours, les conceptions, les dessins, les spécifications, la documentation et le matériel requis et/ou produits dans le cadre de ces travaux ; et (v) fournir tout autre soutien à la transition du fournisseur raisonnablement demandé par l’Acheteur.
26. DROIT APPLICABLE. Le Contrat et toute réclamation relative aux Marchandises fournies en vertu du Contrat seront régis par les lois du pays (et de l’État/province, le cas échéant) du lieu de résidence de l’Acheteur, comme indiqué par l’adresse de l’Acheteur telle qu’indiquée dans le Contrat (« Lieu de résidence de l’Acheteur »), à l’exclusion des dispositions de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, dans sa version modifiée, ainsi que toute disposition relative aux conflits de lois qui nécessiterait l’application d’un autre choix de loi. Toute action ou procédure de l’Acheteur contre le Vendeur peut être intentée par l’Acheteur devant tout tribunal compétent pour le Vendeur ou, au choix de l’Acheteur, devant le(s) tribunal(s) compétent(s) pour l’Emplacement de l’Acheteur, auquel cas le Vendeur consent à cette juridiction et à la signification de la procédure conformément aux procédures applicables. Toute action ou procédure du Vendeur contre l’Acheteur ne peut être intentée par le Vendeur que devant le(s) tribunal(s) compétent(s) sur le Emplacement de l’Acheteur.
27. RESPECT DES LOIS.
a) Généralités. Le Vendeur reconnaît et garantit que tous les Biens seront conformes à toutes les lois, règles, réglementations et ordonnances fédérales, étatiques et locales applicables (les « Lois ») pendant leur exécution en vertu des présentes. De plus, le Vendeur reconnaît et garantit que tous les sous-traitants sont également en conformité avec toutes les Lois.
(b) Contrôles à l’exportation. Le Vendeur accepte de se conformer à toutes les lois et réglementations applicables en matière de contrôle des exportations et de sanctions des États-Unis d’Amérique et, si elles sont différentes, du pays de l’Acheteur, du pays d’exportation du Vendeur et de tout autre pays concerné, en ce qui concerne l’exportation, la réexportation, la revente, l’expédition ou le détournement d’articles, y compris, mais sans s’y limiter, le cas échéant, le Règlement sur le trafic international d’armes (ITAR) et le Règlement sur l’administration des exportations (EAR) (les « Lois sur le contrôle des exportations »). Le Vendeur déclare et garantit que, sauf autorisation contraire de la loi ou de la réglementation, les Marchandises livrées à l’Acheteur ne contiendront aucune pièce ou matériel provenant d’une partie sanctionnée par les États-Unis (y compris, mais sans s’y limiter, un Département du Trésor des États-Unis, un Office of Foreign Assets Control ou un ressortissant spécialement désigné) ou d’un pays sanctionné par les États-Unis. y compris, sans s’y limiter et telles que modifiées, Cuba, l’Iran, la Corée du Nord, le Soudan, la Syrie ou les régions ukrainiennes de Crimée, de Donetsk et de Louhansk. Le Vendeur s’engage à indemniser, défendre et dégager de toute responsabilité l’Acheteur (y compris ses actionnaires, administrateurs, dirigeants, employés, clients, sous-traitants, agents et autres représentants) contre toutes les demandes, réclamations, actions, causes d’action, procédures, poursuites, évaluations, pertes, dommages, responsabilités, règlements, jugements, amendes, pénalités, intérêts, coûts et dépenses (y compris les honoraires et les débours d’avocats) de toute nature découlant de toute demande, réclamation, action, cause d’action, procédure, poursuite, évaluation, perte, dommage, responsabilité, règlement, jugement, amende, pénalité, intérêt, coût et dépense (y compris les honoraires et débours d’avocat) de toute nature réelle ou présumée partie ou pays sanctionné dans l’un des Biens ou le non-respect par le Vendeur de la présente Section. Le Vendeur est responsable du contrôle, de la divulgation et de l’accès aux données techniques, informations et autres éléments reçus en vertu des présentes. Le Vendeur doit en outre aider l’Acheteur à répondre à toute demande d’information, de certification ou d’autres documents similaires que l’Acheteur peut raisonnablement demander pour assurer la conformité des Marchandises et du Vendeur à la présente Section et doit informer l’Acheteur rapidement lorsqu’il découvre ou a des raisons de croire que des Marchandises ne sont pas conformes aux déclarations et garanties de la présente Section. Les licences ou autres autorisations requises pour l’exportation des Marchandises seront de la responsabilité du Vendeur, sauf indication contraire dans le Contrat, auquel cas le Vendeur fournira les informations qui peuvent être demandées par l’Acheteur pour permettre à l’Acheteur d’obtenir ces licences ou autorisations. Ni le Vendeur ni aucun de ses sous-traitants n’exportera/réexportera des données techniques, des processus, des produits ou des services, directement ou indirectement (y compris la diffusion de technologies contrôlées à des ressortissants étrangers de pays contrôlés), vers un pays pour lequel le gouvernement des États-Unis ou l’une de ses agences exige une licence d’exportation ou une autre approbation gouvernementale sans avoir obtenu au préalable une telle licence ou approbation. Pour un emploi aux États-Unis, le Vendeur s’engage à ne pas fournir de ressortissants étrangers (non-citoyens américains ou résidents permanents des États-Unis) en tant qu’employés ou sous-traitants pour travailler sur un site de l’Acheteur, sauf si ce ressortissant étranger est couvert par une licence d’exportation américaine valide ou n’est pas exposé à une technologie contrôlée. En outre, pour un emploi en dehors des États-Unis, le Vendeur s’engage à ne pas fournir de ressortissants étrangers en tant qu’employés ou sous-traitants pour travailler sur un site de l’Acheteur, sauf si ce ressortissant étranger est un citoyen du pays de ce site de l’Acheteur et/ou est couvert par une licence d’exportation américaine valide ou n’est pas exposé à une technologie contrôlée.
(c) Certification FLSA. Toutes les factures du Vendeur basées aux États-Unis doivent inclure une certification attestant que toutes les Marchandises ont été produites conformément aux exigences applicables des sections 6, 7 et 12 de la Fair Labor Standards Act, telle que modifiée, ainsi qu’aux réglementations et ordonnances du Département du travail des États-Unis émises à cet égard.
(d) Substances dangereuses. Le Vendeur doit se conformer à toutes les exigences environnementales applicables en matière d’étiquetage et/ou d’élimination des substances dangereuses, y compris, mais sans s’y limiter, celles des diverses réglementations mondiales RoHS (Restriction of Hazardous Substances) et RoHS II, REACH (Registration, Evaluation and Authorization of Chemicals) et de la California Safe Drinking Water & Toxic Enforcement Act (« Prop 65 »).
e) Minerais de conflit. Le Vendeur doit divulguer à l’Acheteur tous les matériaux ou minéraux utilisés dans la production des Marchandises qui proviennent de zones de conflit, telles que définies à l’article 1502 de la loi américaine Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act, du Règlement de l’Union européenne (UE) sur les minerais de conflit ou de toute autre loi applicable (communément appelée « Minerais de conflit »). Les marchandises fournies en vertu des présentes ne doivent provenir que de mines et de fonderies qui ont été certifiées « sans conflit » par un tiers indépendant. Le vendeur doit adopter des politiques et des systèmes de gestion en ce qui concerne les minerais de conflit, établir des cadres de diligence raisonnable conformément aux lignes directrices de l’OCDE, mettre en œuvre des systèmes de gestion pour soutenir la conformité à sa politique sur les minerais de conflit et conduire ces efforts tout au long de sa chaîne d’approvisionnement. Le Vendeur doit effectuer toute enquête ou déclaration requise et fournir tout autre soutien raisonnable à cette initiative, tel que demandé par l’Acheteur, y compris, sans s’y limiter, les mesures prises pour identifier la source et la chaîne de possession de ces Minerais de conflit utilisés dans ses Marchandises.
28. CONDUITE ET RESPONSABILITÉ SOCIALE. Le Vendeur garantit, et c’est une condition du Contrat, que toutes les prestations en vertu des présentes seront conformes aux normes éthiques les plus élevées et conformément au Code de conduite des fournisseurs de Boyd (disponible à l’adresse https://info.boydcorp.com/hubfs/Company/Partnerships/Boyd-Code de conduite des fournisseurs.pdf ou dans la section Fournisseurs Boyd du site Web public de l’Acheteur à l’adresse www.boydcorp.com). Le Vendeur doit contribuer à la sécurité et à la conformité des applications de haute fiabilité, telles que les applications médicales, aérospatiales ou de défense, selon le cas. Le Vendeur doit s’assurer que tous ses sous-traitants respectent ces mêmes exigences.
29. CONTRATS OU SOUS-CONTRATS GOUVERNEMENTAUX. Le cas échéant, l’Addenda Boyd aux marchés gouvernementaux s’appliquera en vertu des présentes (disponible à l’adresse https://info.boydcorp.com/hubfs/Company/Boyd-Government-Subcontract-Addendum.pdf ou via la section Fournisseurs Boyd du site Web public de l’Acheteur à l’www.boydcorp.com).
30. INCORPORATION PAR RENVOI. Sont également incorporées par référence et font partie des présentes toutes les autres clauses que l’Acheteur est tenu par la loi, les règlements ou les contrats ou sous-contrats gouvernementaux applicables d’insérer dans ses contrats de sous-traitance ou commandes, et d’autres clauses des formulaires de contrat gouvernementaux standard dans la mesure où elles sont applicables aux opérations de l’Acheteur nécessitant les Marchandises achetées.
31. PROTECTION CONTRE LES INTERRUPTIONS DE TRAVAIL. Le Vendeur prendra, aux frais du Vendeur, les mesures nécessaires ou appropriées pour assurer la fourniture ininterrompue des Marchandises à l’Acheteur pendant au moins 30 jours pendant toute interruption de travail prévisible ou anticipée et/ou l’expiration de l’un des contrats de travail du Vendeur. La présente section ne constitue pas une renonciation et est sans préjudice de tous les autres droits et recours de l’Acheteur en vertu du présent Contrat ou de la loi applicable, chacun étant réservé par les présentes.
32. FORCE MAJEURE. Les parties ne seront pas responsables de tout manquement à l’exécution du présent Contrat en raison de causes indépendantes de leur volonté (chacune, un « Cas de force majeure »). Les cas de force majeure comprennent, sans s’y limiter, les tempêtes, les inondations, les tremblements de terre, les catastrophes naturelles, les actes d’autorité civile ou militaire, les émeutes, les incendies, les lock-out, les impossibilités commerciales, les explosions et les bombardements, les actes de guerre et de terrorisme ou toute autre cause ou causes indépendantes de la volonté raisonnable de la partie qui cherche à être dispensée de l’exécution. Toutefois, les cas de force majeure n’incluent pas les conflits du travail ou les grèves. En cas de survenance d’un cas de force majeure, le vendeur doit en informer l’acheteur par écrit au plus tard cinq (5) jours ouvrables par la suite, et le vendeur doit faire de son mieux pour atténuer tout impact ou tout dommage pour l’acheteur. En aucun cas, le Vendeur n’aura droit à un ajustement de prix, à une compensation ou à toute autre aide financière en vertu du présent Contrat en raison d’un cas de force majeure. Si le retard dure plus de trente (30) jours, ou si le Vendeur ne fournit pas d’assurances adéquates que le retard cessera dans les trente (30) jours, l’Acheteur peut résilier la ou les Commandes concernées ou le présent Contrat sur préavis écrit et l’Acheteur n’aura aucune responsabilité liée à cette résiliation.
33. INTÉGRALITÉ DE L’ACCORD. Le Contrat constitue l’intégralité de l’accord entre l’Acheteur et le Vendeur en ce qui concerne l’objet des présentes et remplace tous les accords, déclarations et ententes écrits ou oraux antérieurs, y compris, sans s’y limiter, la demande de devis de l’Acheteur et le devis du Vendeur. Le Contrat ne peut être modifié que par un avenant ou une altération de la Commande émis par un représentant autorisé de l’Acheteur.
34. RELATION COMMERCIALE. Aucune disposition des présentes ne doit être interprétée comme plaçant les parties dans une relation de partenaires ou de coentreprises. L’Acheteur et le Vendeur ne sont ni l’agent ni le représentant légal de l’autre à quelque fin que ce soit. Les parties conviennent en outre qu’aucune déclaration ne sera faite par l’une ou l’autre des parties qui créerait une agence, un emploi, un partenariat ou une coentreprise apparente. Aucune des parties n’a le pouvoir, explicite ou implicite, de lier l’autre de quelque manière que ce soit, sauf dans les cas prévus aux présentes.
35. DIVISIBILITÉ L’invalidité ou l’inapplicabilité de toute disposition contenue dans les présentes n’affectera pas la validité ou l’applicabilité de toute autre disposition contenue dans les présentes, et les autres dispositions du Contrat resteront pleinement en vigueur.
36. ABSENCE DE RENONCIATION. Le fait que l’une ou l’autre des parties n’exige pas à tout moment l’exécution par l’autre partie d’une disposition du Contrat n’affectera en aucun cas le droit d’exiger cette exécution à tout moment par la suite, et la renonciation par l’une ou l’autre des parties à une violation de l’une quelconque des dispositions du Contrat ne constituera pas une renonciation à toute violation ultérieure de la même disposition ou de toute autre disposition.
37. TITRES. Les titres utilisés dans le présent document ne sont utilisés qu’à titre de référence, ne sont pas considérés comme faisant partie d’un accord entre les parties et ne doivent pas être mentionnés dans le cadre de l’élaboration ou de l’interprétation d’un accord.
38. CONFLITS. Dans le cas où les Parties ont conclu un contrat-cadre d’approvisionnement ou tout autre accord équivalent (« MSA ») et qu’un conflit survient entre le MSA et les présentes Conditions, les termes et conditions du MSA prévaudront.
39. SURVIE. Les obligations de l’Acheteur et du Vendeur en vertu des présentes, qui, de par leur nature, se poursuivraient au-delà de la résiliation, de l’annulation ou de l’expiration du Contrat, survivront à la résiliation, à l’annulation ou à l’expiration du Contrat, y compris, sans s’y limiter, les dispositions des sections 14 (Garanties), 18 (Confidentialité), 19 (Propriété intellectuelle) et 21 (Conservation et vérification des dossiers).
40. CESSION DE L’ACCORD ET EFFET CONTRAIGNANT. Le Vendeur ne cédera ni ne délèguera ses obligations en vertu des présentes sans le consentement écrit exprès préalable de l’Acheteur. Les droits et obligations du Vendeur en vertu des présentes s’appliquent au profit des représentants légaux, successeurs et ayants droit du Vendeur et de tout tiers qui acquiert l’entreprise ou les actifs du Vendeur auxquels ces dispositions se rapportent par la vente ou tout autre transfert de celles-ci et les lient. L’Acheteur peut céder ses droits en vertu du présent Contrat moyennant un avis écrit au Vendeur.
41. TRADUCTION. Les présentes Conditions ont été rédigées en langue anglaise. En cas de divergence entre la version anglaise des présentes Conditions et toute traduction, la version anglaise prévaut.
Dernière mise à jour : 2025 janvier
LTI Holdings, Inc. (faisant affaire sous le nom de Boyd Corporation) et ses filiales (chacune étant une entité de Boyd étant un « vendeur ») s’efforcent d’établir une relation ouverte et à long terme avec chacun de leurs clients. Afin d’y parvenir, il est important de comprendre les « conditions commerciales » qui sous-tendent la vente des produits et services connexes du Vendeur (les « Produits ») à vous (« Acheteur ») et la position du Vendeur et de l’Acheteur en ce qui concerne leur relation juridique. À titre d’orientation de l’Acheteur, le Vendeur a défini les conditions générales de base de la vente de ses Produits (les « Conditions »).
AFIN DE FOURNIR LE PRIX LE PLUS BAS POSSIBLE, LE VENDEUR A SOIGNEUSEMENT DÉFINI DANS CES CONDITIONS LES RISQUES QU’IL EST PRÊT À ASSUMER. L’ACHETEUR RECONNAÎT QUE LES PRIX FACTURÉS SONT FONDÉS SUR L’APPLICABILITÉ DES PRÉSENTES CONDITIONS, QUE LES PRIX SERAIENT CONSIDÉRABLEMENT PLUS ÉLEVÉS SI CES CONDITIONS NE S’APPLIQUAIENT PAS, ET L’ACHETEUR ACCEPTE CES CONDITIONS EN ÉCHANGE DE CES PRIX INFÉRIEURS.
- CONDITIONS EXCLUSIVES.
- Les présentes Conditions s’appliqueront exclusivement à tous les Produits que le Vendeur fournit à l’Acheteur, et les conditions générales préimprimées qui apparaissent ou s’appliquent à tout bon de commande (« Commande ») ou à tout autre document que l’Acheteur peut fournir, ou toute disposition d’une telle Commande qui entre en conflit avec les présentes Conditions, seront inopérantes - à moins que le Vendeur n’en convienne expressément autrement dans un écrit qui fait référence aux présentes Conditions et qui est signé par un dirigeant de la société. tous les devis, accusés de réception, factures, listes de prix et autres documents, qu’ils soient électroniques ou écrits, relatifs à la vente des Produits du Vendeur.
- Sauf indication contraire, tout devis, toute proposition ou tout document similaire (« Devis ») que le Vendeur adresse à l’Acheteur constitue une offre de vente à l’Acheteur des Produits décrits dans le Devis, limitée aux termes et conditions énoncés dans le Devis et les présentes Conditions. Le prix contenu dans le devis expirera automatiquement soixante (60) jours après la date du devis, bien que le vendeur puisse modifier ou annuler le devis à tout moment avant l’acceptation et/ou corriger toute erreur typographique commise par le vendeur à tout moment. L’émission par l’Acheteur d’une Commande au Vendeur ou toute autre autorisation de commencer la fabrication ou l’expédition des Produits constitue l’acceptation par l’Acheteur du Devis et des présentes Conditions et, avec la partie détaillée (c’est-à-dire non passe-partout) de la Commande (dans la mesure où elle est compatible avec le Devis), constitue l’accord des parties (« Accord »). Toutes les conditions générales de l’Acheteur qui s’ajoutent ou diffèrent des présentes Conditions, y compris celles énoncées dans tout manuel de fournisseur ou document similaire, et qui ne sont pas expressément convenues dans un écrit séparé comme indiqué au paragraphe 1(a) ci-dessus, sont considérées comme importantes par le Vendeur et font l’objet d’objections et de rejets.
- Si l’accusé de réception de la commande de l’Acheteur par le Vendeur est considéré comme une acceptation de l’offre antérieure de l’Acheteur, alors l’accusé de réception du Vendeur constituera une acceptation de cette offre à la condition qu’elle soit expressément limitée et subordonnée à l’acceptation des présentes Conditions par l’Acheteur (et de tout devis connexe que le Vendeur peut avoir précédemment fourni).
- Dans les deux cas, le Vendeur considérera qu’il a renoncé à toute objection aux présentes Conditions si le Vendeur n’a pas reçu de notification écrite expresse de toute objection dans les cinq (5) jours suivant la date de l’accusé de réception de la commande de l’Acheteur ou avant le début de la production.
- Nonobstant toute disposition énoncée dans une Commande, le Contrat ne sera pas considéré comme un contrat d’exigences, à moins que le Vendeur n’en ait expressément convenu par écrit dans son Devis.
- PRIX, CONDITIONS ET EXPÉDITION.
- Le paiement en temps opportun est l’essence même des présentes Conditions. Sauf indication contraire sur la facture, tous les prix sont nets trente (30) jours, aucun escompte de règlement n’est autorisé sauf indication contraire du vendeur, et aucune compensation ou récupération n’est autorisée à moins que le vendeur n’accepte expressément la compensation proposée dans un écrit signé. Sauf accord contraire entre les parties, les factures sont payables dans la devise indiquée sur le Devis du Vendeur. Tous les prix peuvent être ajustés par le Vendeur à tout moment, en fonction des changements dans les prévisions de volume, des augmentations du coût des matériaux ou de la fabrication, de l’économie ou des taux de change, le cas échéant. Dans la mesure où les achats réels de l’Acheteur ne correspondent pas aux prévisions de volume sur lesquelles les prix ont été basés, tout ajustement de prix par le Vendeur sera rétroactif. En plus des prix spécifiés, l’Acheteur accepte de payer toutes les taxes, tarifs, droits ou autres frais ou charges applicables évalués en raison du présent Accord. Le Vendeur aura le droit de percevoir auprès de l’Acheteur des intérêts sur tous les montants en souffrance au taux d’intérêt maximum autorisé par la loi.
- Sauf indication contraire dans l’Accord, toutes les expéditions seront effectuées dans les installations du Vendeur EXW (INCOTERMS 2020), après quoi le titre de propriété des Produits et tous les risques de perte seront transférés à l’Acheteur. Lorsque la loi applicable permet la conservation du titre, le Vendeur conservera le titre des Produits jusqu’à ce qu’il ait reçu le paiement intégral. En l’absence d’instructions spécifiques ou opportunes, le Vendeur se réserve le droit de sélectionner un transporteur et de spécifier l’itinéraire de tous les envois. À tout moment avant la livraison, le Vendeur peut subir une augmentation des frais de fret, de transport ou de carburant, et/ou des droits, tarifs ou taxes imposés au Vendeur dans le cadre de la vente et de l’expédition des Produits. Lorsqu’un emballage spécial national ou d’exportation est demandé, l’acheteur sera facturé pour tous les frais supplémentaires. Le Vendeur se réserve toutes les franchises de ristourne de droits applicables, et l’Acheteur doit fournir une assistance dans le cadre de la demande du Vendeur à cet égard.
- CALENDRIERS DE LIVRAISON. La date de livraison promise est la meilleure estimation possible de la date de livraison des produits. Le Vendeur ne sera pas responsable des pertes ou des dommages, accessoires, consécutifs ou autres, dus à des retards, mais le Vendeur s’efforcera d’informer rapidement l’Acheteur de tout retard prévu. Le Vendeur ne sera pas responsable ou réputé avoir manqué à ses obligations envers l’Acheteur, à la suite d’une livraison anticipée ou tardive, à condition que la livraison soit effectuée dans un délai raisonnable avant ou après la date de livraison indiquée. Le vendeur se réserve le droit d’effectuer des envois partiels.
- VARIATIONS DE QUANTITÉS. Les livraisons de produits devant être effectuées sur un nombre prolongé d’expéditions peuvent différer de votre commande dans des quantités qui ne dépasseront pas dix (10) pour cent, plus ou moins, de chaque produit concerné (sauf accord contraire écrit), et le vendeur ajustera la facture en conséquence. L’acheteur doit faire toutes les réclamations pour pénuries ou autres erreurs de livraison dans les dix (10) jours suivant la réception de l’expédition. Le Vendeur ne sera pas responsable de toute réclamation pour des pénuries ou d’autres erreurs non signalées au cours de cette période.
- ANNULATION OU SUSPENSION.
- L’Acheteur peut annuler toute Commande pour des raisons de commodité en fournissant un avis écrit au Vendeur avant que le Vendeur ne se soit engagé à acheter des matériaux pour exécuter la Commande ou n’ait commencé la fabrication des Produits (selon la première éventualité). Dans le cas contraire, l’Acheteur ne peut annuler ou reprogrammer une Commande de Produits sans le consentement écrit du Vendeur. Lorsque le Vendeur consent à l’annulation d’une Commande, l’Acheteur s’engage à (i) accepter la livraison de tous les Produits qui ont été achevés au moment de la réception de l’avis d’annulation par le Vendeur ; (ii) indemniser le Vendeur pour les travaux en cours (« TEC ») effectués jusqu’à la date d’annulation, pour un montant à déterminer par le Vendeur à sa discrétion raisonnable, mais en aucun cas ne dépassant le prix unitaire d’un Produit fini ; (iii) rembourser au Vendeur le coût des matériaux acquis mais non encore utilisés pour exécuter la Commande ; et (iv) rembourser au Vendeur les frais réels de règlement des réclamations avec les sous-traitants qui sont rendues irrécupérables en raison d’une annulation ou d’un changement. Le vendeur fera des efforts commercialement raisonnables pour utiliser ou trouver un acheteur pour les matériaux inutilisés, les travaux en cours ou les produits finis, mais ces efforts ne dépasseront pas trente (30) jours. De plus, lorsque le Vendeur a acheté ou fabriqué de l’outillage dans le but spécifique d’exécuter une Commande, l’Acheteur achètera l’outillage auprès du Vendeur aux frais du Vendeur et le Vendeur livrera l’outillage à l’Acheteur aux frais de l’Acheteur.
- Le Vendeur a le droit, sans responsabilité envers l’Acheteur, d’annuler toute Commande non exécutée dans le cas (i) de l’insolvabilité de l’Acheteur, de demande ou de consentement à une mesure en vertu d’une loi sur la faillite ou la réorganisation, ou de l’incapacité de l’Acheteur à faire face à ses obligations financières dans le cours normal des affaires ou du dépôt de toute demande de mise en faillite par ou contre l’Acheteur ; (ii) d’une violation par l’Acheteur de l’une des présentes Conditions lorsque l’Acheteur, malgré l’avis du Vendeur, ne remédie pas à la violation dans les dix (10) jours suivant l’avis du Vendeur ; ou (iii) qu’il s’avère que l’Acheteur ou l’un de ses dirigeants ou propriétaires majoritaires a enfreint une loi ou un règlement, ou fait l’objet d’une enquête menée par une autorité gouvernementale pour violation d’une loi ou d’un règlement qui menacerait les performances du Vendeur ou donnerait une mauvaise image de la réputation du Vendeur. Le Vendeur peut également annuler toute Commande si l’Acheteur a subi un changement défavorable de sa situation de crédit, ou si l’Acheteur n’a pas payé une facture non contestée impayée due au Vendeur ou à une société affiliée du Vendeur, si le Vendeur a fourni à l’Acheteur un avis écrit de la modification de crédit défavorable ou du non-paiement, et si l’Acheteur n’a pas remédié au non-paiement ou réparé son état de crédit dans les dix (10) jours suivant la réception de l’avis du Vendeur. Le Vendeur peut suspendre l’expédition des Commandes en attente pendant la période de traitement de dix jours. Lorsque le Vendeur résilie correctement une Commande en vertu du présent paragraphe (b), l’Acheteur sera responsable de la Commande comme s’il l’avait annulée pour sa commodité, comme prévu au paragraphe (a).
- Tout report de la date de livraison initialement prévue doit se faire avec l’autorisation du Vendeur. Lorsque l’acheteur cherche à devancer la date de livraison, tous les frais associés aux expéditions accélérées (tels que le fret aérien) seront à la charge de l’acheteur. Lorsque l’Acheteur cherche à retarder l’expédition, les Produits qui n’ont pas d’en-cours et pour lesquels aucun matériel exclusif ou personnalisé n’a été acheté peuvent être reprogrammés sans frais supplémentaires, à la discrétion du Vendeur. Pour les Produits pour lesquels des travaux ont été effectués et/ou des matériaux ont été engagés, des frais de rééchelonnement seront facturés au Vendeur pour le coût de détention des matières premières achetées et les en-cours des Produits. Pour les produits finis pour lesquels la livraison prévue est retardée, l’acheteur doit payer ces produits au vendeur selon les mêmes conditions de paiement que si la livraison avait été effectuée comme prévu à l’origine.
- En cas de pénurie de produits, le vendeur se réserve le droit de répartir équitablement les produits entre ses propres opérations et celles de ses sociétés affiliées et de ses clients, en tenant compte des commandes en cours et d’autres engagements. Dans le cas où une allocation est requise, le Vendeur ne sera pas responsable de la rupture du contrat en raison de son incapacité à exécuter la totalité de la quantité du Contrat. Le Vendeur informera par écrit l’Acheteur de la nécessité d’une allocation et expliquera comment les commandes en cours de l’Acheteur seront affectées. Le Vendeur peut également attribuer sa production conformément aux lois et réglementations applicables (par exemple, les commandes classées DPAS).
- GARANTIE LIMITÉE.
- Pour une période de douze (12) mois à compter de la date d’expédition (« la période de garantie »), le Vendeur garantit que : (i) les Produits fabriqués par le Vendeur seront exempts de défauts de fabrication, de matériaux et de conception, et seront conformes aux spécifications du Produit ; (ii) les Produits seront conformes à toutes les lois et réglementations applicables dans le pays où les Produits ont été fabriqués (et aucune autre loi ou réglementation ne s’appliquera aux Produits sans le consentement écrit du Vendeur) ; (iii) sauf accord contraire avec l’Acheteur, les Produits sont neufs ; et (iv) les Produits seront livrés à l’Acheteur libres de tout privilège ou autre charge sur un titre valable.
- La garantie du Vendeur d’une conception sans défaut ne s’applique pas, et l’Acheteur assume l’entière responsabilité d’un Produit ou des éléments d’un Produit dont la conception ou les spécifications ont été fournies par l’Acheteur et mises en œuvre par le Vendeur selon les instructions de l’Acheteur. Lorsque l’Acheteur ou ses agents ont fourni des spécifications, des informations, des représentations des conditions de fonctionnement ou d’autres données au Vendeur, et que le Vendeur s’est appuyé sur ces mêmes éléments dans la sélection ou la conception des Produits, toutes les garanties contenues dans les présentes seront nulles et non avenues lorsque les conditions de fonctionnement réelles ou d’autres conditions diffèrent de celles représentées par l’Acheteur, et il est raisonnablement déterminé par le Vendeur que les différences ont été préjudiciables aux Produits. La garantie du Vendeur ne s’étend pas aux Produits suivants :
- dans la mesure où les composants sont consommables ;
- qui ont fait l’objet de conditions environnementales, de modifications, d’une mauvaise utilisation, d’un accident ou d’une négligence, y compris un stockage inapproprié, une utilisation au-delà de la capacité nominale, une installation, une réparation, une manipulation ou un entretien inappropriés, ou toute autre cause indépendante de la volonté du Vendeur ;
- dans la mesure de l’usure normale ;
- transférés à un tiers, traités ou utilisés ;
- qui sont des prototypes, des produits d’essai ou des échantillons, qui sont fournis EN L’ÉTAT, OÙ sans garantie d’aucune sorte ;
- lorsque des matières premières, des produits chimiques, des biens, des logiciels ou des emballages ont été utilisés par le Vendeur sur les instructions explicites de l’Acheteur,
- lorsque la non-conformité est un écart mineur de qualité, de couleur, de composition, etc., qui est acceptable dans le commerce ou techniquement inévitable ; ou
- qui sont soumis à une garantie écrite distincte accompagnant les produits, y compris, sans s’y limiter, les systèmes de refroidissement liquide, qui seront soumis aux dispositions de garantie énoncées dans l'« Addendum à la garantie des systèmes de refroidissement liquide ».
Toutes les recommandations faites par le Vendeur sont basées sur des informations que le Vendeur considère comme fiables, mais le Vendeur ne donne aucune garantie quant aux résultats que l’Acheteur pourrait obtenir dans l’utilisation des Produits par l’Acheteur. L’Acheteur reconnaît, déclare et garantit qu’il est le seul à avoir déterminé que les Produits et les spécifications de performance répondront de manière appropriée aux exigences de l’utilisation prévue et que toute assistance technique pour le produit final de l’Acheteur sera entièrement à la charge de l’Acheteur. L’assistance technique et les informations, le cas échéant, que le Vendeur fournit à l’Acheteur dans le cadre de la vente de Produits sont fournies pour l’hébergement de l’Acheteur. L’Acheteur assume l’entière responsabilité de l’application correcte de ces informations, en utilisant son expertise technique et son savoir-faire.
dans la mesure maximale permise par la loi applicable, Les garanties ci-dessus sont les seules garanties données par le Vendeur en ce qui concerne les Produits et remplacent et excluent et rejettent toutes les autres déclarations, promesses et garanties, expresses ou implicites, découlant de la conduite habituelle des transactions, de l’exécution du cours, de l’usage du commerce, par l’effet de la loi ou autrement, y compris, mais sans s’y limiter, la qualité marchande, l’adéquation à un usage particulier, que l’objectif ou l’utilisation ait été divulgué ou non au Vendeur dans des spécifications, des dessins ou autres.
Les garanties du Vendeur ne s’étendent qu’à l’Acheteur. Aucune autre partie n’est un tiers bénéficiaire de celle-ci ou n’a le droit de faire une garantie ou une réclamation similaire à l’encontre du Vendeur. Le Vendeur n’est pas tenu d’honorer une garantie ou de fournir un service tant qu’il n’a pas reçu le paiement intégral des Produits concernés qui font l’objet d’une réclamation.
- SOUMISSION DES DEMANDES DE GARANTIE.
- L’Acheteur doit examiner les Produits dans les plus brefs délais après leur réception et dans les quinze (15) jours pour signaler au Vendeur toute allégation de non-conformité manifeste des Produits. Le Vendeur a le droit de demander des preuves raisonnables et d’imposer des exigences raisonnables pour la soumission d’une demande de garantie, y compris, sans s’y limiter, des impressions des résultats des tests de diagnostic effectués par l’Acheteur et toutes les autres données pertinentes. Le Vendeur a besoin d’une possibilité raisonnable d’inspecter les Produits et de confirmer la non-conformité, ainsi que d’aider à identifier et à contenir tout autre Produit non conforme. L’Acheteur aura besoin de l’autorisation écrite du Vendeur avant de retourner tout Produit. En cas d’envoi refusé, l’Acheteur supportera le risque de perte ou d’endommagement des Produits en transit. Si le Vendeur détermine raisonnablement que le rejet était inapproprié, l’Acheteur sera responsable de tous les frais encourus par le Vendeur découlant du rejet inapproprié.
- Pour toute violation de la garantie relative aux services inclus dans les Produits, l’Acheteur doit fournir une réclamation spécifiant de manière raisonnablement détaillée la non-conformité, et le Vendeur doit déployer des efforts commercialement raisonnables pour réexécuter les services non conformes identifiés. Si le Vendeur conclut que la réexécution de ces services non conformes est impraticable, le Vendeur remboursera les frais payés par l’Acheteur imputables à ces services non conformes et le Vendeur n’aura aucune autre responsabilité. L’Acheteur doit soumettre toutes les demandes de garantie de service au plus tard dix (10) jours calendaires après la première réception des services.
- LIMITATION DES RECOURS. En cas de violation de la garantie du Vendeur, le seul et unique recours de l’Acheteur contre le Vendeur sera limité, au choix du Vendeur, à la réparation ou au remplacement de tout Produit non conforme (ou, en ce qui concerne les services, comme indiqué à l’article 7(b)) pour lequel l’Acheteur fait une réclamation ou à l’émission à l’Acheteur d’un crédit pour les Produits non conformes. Les produits réparés ou remplacés pendant la période de garantie seront couverts par les garanties précédentes pour le reste de la période de garantie d’origine ou quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’expédition de ces produits, selon la période la plus longue. Ce recours exclusif ne sera pas réputé avoir échoué dans son objectif essentiel tant que le Vendeur est disposé et capable de réparer ou de remplacer (ou de rejouer) les Produits non conformes et, en tout état de cause, la responsabilité totale du Vendeur pour tout dommage dû à l’Acheteur sera limitée au prix d’achat que l’Acheteur a payé pour les Produits non conformes. En cas de rappel d’un produit, l’acheteur doit immédiatement cesser d’utiliser le produit ou tout composant d’un produit à la réception d’un avis du vendeur. La seule obligation du Vendeur en cas de rappel d’un Produit sera celle indiquée dans la présente Section 8. CE PARAGRAPHE ÉNONCE LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR EN CAS DE VIOLATION DE LA GARANTIE.
- LIMITATIONS DES ACTIONS ET DE LA RESPONSABILITÉ. Le délai de prescription applicable à toutes les réclamations de l’Acheteur à l’encontre du Vendeur découlant des présentes Conditions sera d’un an à compter de la date à laquelle la réclamation s’accumule, que l’Acheteur ait eu connaissance de la réclamation ou non au cours de cette période. Dans toute réclamation ou action en vertu d’une commande en vertu des présentes conditions ou s’y rapportant, qu’elle soit fondée sur un contrat, une garantie, une négligence, une responsabilité stricte ou un autre délit, ou toute autre théorie juridique, le vendeur ne sera pas responsable des dommages indirects, spéciaux, accessoires, punitifs ou consécutifs, y compris la perte de profits, la perte de revenus, la perte de données, la perte d’utilisation, l’atteinte à la réputation ou la perte de clients, même si le Vendeur a été informé de la possibilité de tels dommages et nonobstant l’échec de l’objectif essentiel de tout recours dans les présentes Conditions. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, LA RESPONSABILITÉ MAXIMALE DU VENDEUR, LE CAS ÉCHÉANT, POUR TOUS LES DOMMAGES, QU’ILS RÉSULTENT D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UNE VIOLATION DE GARANTIE, D’UNE NÉGLIGENCE, D’UNE RESPONSABILITÉ STRICTE OU D’UN AUTRE DÉLIT OU AUTRE, PAR LE VENDEUR, EN CE QUI CONCERNE LES PRODUITS, EST LIMITÉE À UN MONTANT NE DÉPASSANT PAS LE PRIX DES PRODUITS CONCERNÉS.
- UTILISATION DES PRODUITS.L’Acheteur doit utiliser les Produits conformément aux spécifications du Produit fournies par le Vendeur. L’utilisation des produits n’est pas autorisée dans (a) les systèmes de survie, l’implantation humaine, les installations nucléaires ou toute autre application où la défaillance du produit pourrait entraîner des pertes de vie ou des dommages matériels catastrophiques ; ou (b) des armes chimiques, biologiques ou nucléaires, des systèmes de roquettes (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) ou des véhicules aériens sans pilote capables de les transporter, ou dans le développement de toute arme de destruction massive (collectivement les « Applications interdites »). Si l’Acheteur utilise ou vend les Produits pour une utilisation dans une telle Application interdite, ou ne respecte pas les spécifications du Produit, l’Acheteur reconnaît que cette utilisation, vente ou non-conformité est à ses risques et périls. L’acheteur s’engage à le communiquer par écrit à tout acheteur ou utilisateur ultérieur. L’Acheteur s’engage à indemniser, défendre et dégager de toute responsabilité le Vendeur et ses sociétés affiliées, ainsi que leurs actionnaires, dirigeants, administrateurs, employés et agents, en cas de réclamations, pertes, poursuites, jugements et dommages, y compris les dommages accessoires et consécutifs, les frais et les honoraires d’avocat, résultant de ou découlant de : (i) la conformité du Vendeur aux conceptions, spécifications ou instructions de l’Acheteur ; (ii) la modification de tout Produit par l’Acheteur ; ou (iii) l’utilisation du Produit dans une Application interdite par l’Acheteur ou un tiers.
- EXCUSE DE PERFORMANCE. Le Vendeur ne sera pas responsable de tout retard de livraison ou de la non-livraison ou de tout autre défaut d’exécution, en tout ou en partie, causé par la survenance d’une éventualité échappant à son contrôle raisonnable ou au contrôle des fournisseurs du Vendeur, y compris, mais sans s’y limiter, l’échec ou le retard de transport, les actes de tout gouvernement, les actions judiciaires, pandémie, conflits de travail, incendie, accident, catastrophes naturelles, pénurie de main-d’œuvre, de carburant ou de matières premières à un prix commercialement raisonnable, ou défaillance mécanique ou technique. Le Vendeur s’efforcera de fournir à l’Acheteur un préavis écrit rapide de tout événement qui entravera l’exécution du Vendeur. Le seul recours de l’Acheteur en ce qui concerne l’incapacité excusée du Vendeur à exécuter qui s’étend au-delà de soixante (60) jours sera d’annuler le Contrat moyennant un préavis écrit de dix (10) jours après le paiement de tous les montants dus en vertu de l’article 5(a).
- violation de la propriété intellectuelle. Si un tiers allègue qu’un Produit enfreint un droit de propriété intellectuelle valide en vertu des lois applicables des États-Unis, du Canada ou de l’Union européenne existant à la date d’expédition du Produit (ci-après « Réclamation »), le Vendeur défendra l’Acheteur contre la Réclamation et l’indemnisera contre le jugement final rendu contre l’Acheteur, y compris les honoraires d’avocat raisonnables et les frais y afférents (ou contre les frais de règlement de la Réclamation tels qu’acceptés par le vendeur). Cette obligation est subordonnée à ce que : (i) l’Acheteur notifie rapidement au Vendeur toute Réclamation impliquant l’Acheteur dans laquelle une telle violation est alléguée ; (ii) la coopération pleine et entière de l’Acheteur avec le Vendeur dans la défense de la Réclamation ; et (iii) l’Acheteur permettant au Vendeur de contrôler la défense, y compris le règlement ou le compromis de la Réclamation. L’obligation du Vendeur en matière de brevets d’utilité ne s’applique qu’à la contrefaçon résultant uniquement du fonctionnement inhérent conformément aux spécifications et instructions du Vendeur pour ces Produits. Dans le cas où ces Produits sont jugés enfreindre un droit de propriété intellectuelle tel que défini ci-dessus, le Vendeur aura le droit, à sa discrétion et à ses frais, de procurer à l’Acheteur le droit de continuer à utiliser ces Produits, ou de remplacer les Produits par un article non contrefait de forme/ajustement/fonction équivalente, ou d’accorder à l’Acheteur un crédit pour les Produits contrefaits et d’accepter leur retour. Dans le cas de ce qui précède, le Vendeur peut également, à sa discrétion, annuler toute Commande concernant les livraisons futures de ces Produits, sans responsabilité. Le Vendeur n’aura aucune obligation de défendre et d’indemniser l’Acheteur dans la mesure où la Réclamation découle (i) d’une conception ou d’une spécification fournie par l’Acheteur et mise en œuvre par le Vendeur selon les instructions de l’Acheteur ; (ii) la combinaison d’un Produit avec un autre article ou système non fourni par le Vendeur, ou (iii) les modifications apportées par l’Acheteur au Produit qui le rendent en infraction.
- RESPECT DES LOIS. L’Acheteur doit se conformer à toutes les lois, règles et réglementations applicables, y compris, mais sans s’y limiter, les lois anticorruption telles que la loi américaine sur les pratiques de corruption à l’étranger, la loi britannique sur la corruption et la législation locale de mise en œuvre de la Convention anti-corruption de l’OCDE, ainsi que les règles et réglementations environnementales, y compris la (i) directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (2012/19/UE) de l’Union européenne, (ii) la directive sur les déchets d’emballages (94/62/CE) et (iii) la directive sur les batteries (2006/66/CE), toutes les mesures d’application nationales connexes en vigueur de temps à autre.
- CONTRÔLE DES EXPORTATIONS.L’Acheteur reconnaît que les Produits vendus ou fournis par le Vendeur peuvent être soumis aux réglementations de contrôle des exportations des États-Unis, de l’Union européenne, du Japon ou de celles de tout autre pays vers ou à partir duquel les Produits peuvent être importés ou exportés (« Lois sur l’exportation »). L’Acheteur doit se conformer aux Lois sur l’exportation applicables et obtenir toute licence, permis ou autre approbation nécessaire pour transférer, exporter, réexporter ou importer les Produits. L’acheteur ne doit pas importer, exporter, réexporter ou transférer directement ou indirectement (ou faire importer, exporter, réexporter ou transférer) des produits vers un pays, une juridiction, un individu, une société, une organisation ou une entité vers laquelle cette importation, exportation, réexportation ou transfert est restreint ou interdit par les lois sur l’exportation. L’Acheteur informera le Vendeur lorsqu’il saura, ou devrait savoir, que le Produit est une « technologie contrôlée » en vertu des lois applicables. L’Acheteur doit informer rapidement le Vendeur par écrit de tout : (a) condamnation pénale ; b) l’exclusion ; c) mise en accusation ou autre chef d’accusation d’infraction à des lois ou règlements criminels ; d) l’inéligibilité à conclure un contrat avec un organisme gouvernemental ou à recevoir une licence ou une autre forme d’autorisation de la part d’un organisme gouvernemental ; ou (e) le refus, la suspension ou la révocation de l’admissibilité à participer à des exportations, des importations ou à faire des affaires.
- CONTRATS GOUVERNEMENTAUX.
- Le Vendeur est un distributeur d'« Articles commerciaux » tels que définis dans la FAR 2.101. Sauf accord mutuel contraire, le Vendeur n’a pas l’intention de vendre des Produits au gouvernement américain ou à un sous-traitant de niveau supérieur qui ne répondent pas à la définition d'« Article commercial » dans la FAR 2.101. En conséquence, le Vendeur n’accepte que les clauses du Federal Acquisition Regulation (« FAR ») et des suppléments FAR de l’agence (le cas échéant en fonction du client du gouvernement américain) qui doivent explicitement être insérés dans un contrat de sous-traitance pour les articles commerciaux, comme indiqué dans le FAR 52.244-6(c)(1) ou un supplément FAR de l’agence.
- Si les Produits sont achetés dans le cadre d’un contrat ou d’un contrat de sous-traitance gouvernemental, l’Acheteur doit informer rapidement le Vendeur des dispositions de toutes les lois et réglementations sur les marchés publics qui doivent être incluses dans le Contrat couvrant les Produits commandés. Si le respect de ces dispositions augmente les coûts ou la responsabilité du Vendeur, ou grève l’un des droits de propriété intellectuelle du Vendeur, le Vendeur aura le droit, à sa discrétion, d’ajuster les prix en conséquence, de demander un paiement séparé des coûts supplémentaires ou de résilier le Contrat.
- CONFIDENTIALITÉ. Toutes les informations non publiques, confidentielles ou exclusives du Vendeur ou de ses sociétés affiliées, y compris, mais sans s’y limiter, les spécifications, les échantillons, les modèles, les conceptions, les plans, les dessins, les documents, les données, les opérations commerciales, les listes de clients, les prix, les informations financières, les remises ou les rabais, divulguées par le Vendeur à l’Acheteur, qu’elles soient divulguées oralement ou divulguées ou accessibles sous forme écrite, électronique ou autre forme ou support, et qu’elles soient marquées ou non, désigné, ou autrement identifié comme « confidentiel » en relation avec les présentes Conditions est confidentiel, uniquement pour l’utilisation de l’exécution de l’Accord, et ne peut être divulgué, utilisé ou copié à moins d’être autorisé au préalable par écrit par le Vendeur. À la demande du Vendeur, l’Acheteur doit retourner rapidement tous les documents et autres matériaux reçus du Vendeur. Le vendeur a droit à une injonction pour toute violation de cette section sans qu’il soit nécessaire de déposer une caution. Cette section ne s’applique pas aux informations qui sont dans le domaine public autres que celles résultant d’une violation par l’acheteur. Dans le cas où le personnel de l’Acheteur visite une installation du Vendeur, toutes les informations obtenues à la suite de cette visite seront conservées comme confidentielles par l’Acheteur et ne seront pas utilisées par l’Acheteur ou divulguées à un tiers sans le consentement écrit du Vendeur.
- APPROBATION DE CRÉDIT. L’acheteur fournira toutes les informations financières raisonnablement demandées par le vendeur de temps à autre dans le but d’établir ou de maintenir la limite de crédit de l’acheteur. L’expédition et la livraison des produits et l’exécution des services seront à tout moment soumises à l’approbation du service de crédit du vendeur, et le vendeur peut à tout moment refuser d’effectuer une expédition ou une livraison ou d’effectuer des services, sauf à la réception du paiement ou selon des conditions générales ou une garantie satisfaisantes pour le vendeur. Le Vendeur peut déposer un état de financement uniforme en vertu du code commercial à l’égard des Produits vendus à l’Acheteur afin de protéger les intérêts du Vendeur dans ces Produits jusqu’à ce que le paiement intégral soit effectué par l’Acheteur.
- PAR DÉFAUT. L’exécution du Vendeur ne peut être résiliée par l’Acheteur qu’en cas de défaut matériel du Vendeur, et uniquement si, avant la réception par le Vendeur de l’avis de résiliation, le Vendeur a reçu un avis écrit spécifiant ce défaut, ce défaut n’est excusable en vertu d’aucune disposition des présentes Conditions, et ce défaut n’a pas été corrigé dans les trente (30) jours (ou dans un délai plus long raisonnable dans les circonstances) après la réception par le Vendeur de cet avis de défaut. La livraison de produits non conformes donnera à l’acheteur les droits énoncés à l’article 8 des présentes conditions, mais ne sera pas considérée comme un défaut important aux fins de la résiliation. Dans le cas où l’Acheteur a le droit de résilier pour manquement, l’Acheteur sera libéré de l’obligation de payer pour les travaux non effectués par le Vendeur avant la date d’entrée en vigueur de cette résiliation. Un défaut du Vendeur n’engagera pas la responsabilité du Vendeur ou de ses sociétés affiliées, par le biais d’un paiement, d’une compensation ou autre, pour tout autre dommage, qu’il soit direct, indirect, consécutif ou accessoire, et qu’il soit recherché en vertu des théories du contrat ou de la responsabilité délictuelle. L’Acheteur n’a aucun droit ou capacité de compensation, de réduction, de remise ou de récupération contre le Vendeur ou ses sociétés affiliées, et l’Acheteur doit poursuivre toute réclamation que l’Acheteur pourrait avoir ou pourrait faire valoir contre le Vendeur, quel que soit le moment où elle est survenue, indépendamment de l’obligation de l’Acheteur de payer le Vendeur pour tous les Produits.
- PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE.
- Le Vendeur et l’Acheteur conviennent que si le Vendeur développe des informations exclusives, de la propriété intellectuelle, des produits de travail, des concepts, des idées d’inventions ou d’améliorations, qu’ils soient brevetables ou non (collectivement « Propriété intellectuelle »), qui sont conçus, fabriqués, d’abord mis en pratique ou générés par le Vendeur en relation avec les Produits, uniquement ou conjointement avec l’Acheteur ou une autre personne, tous les droits et la propriété de cette Propriété intellectuelle seront la propriété du Vendeur.
- L’Acheteur n’acquerra pas la propriété ou tout droit sur la Propriété intellectuelle du Vendeur en vertu d’une Commande, quel que soit le moment où cette Propriété intellectuelle a été créée, conçue, générée ou produite. Toute la propriété intellectuelle du Vendeur est réservée par le Vendeur, et l’Acheteur ne doit pas lui-même, et ne doit pas permettre ou donner des instructions à d’autres, copier, reproduire, désosser, décompiler ou désassembler les Produits fournis par le Vendeur.
- Sauf accord contraire exprès et écrit du Vendeur, la vente des Produits ne confère aucune licence par implication, préclusion ou autre en vertu des droits de propriété ou de brevet du Vendeur couvrant les combinaisons des Produits avec d’autres éléments. Le Vendeur conserve le titre et tous les droits sur les inventions relatives aux Produits. Sauf disposition expresse des présentes Conditions, aucune licence n’est concédée à l’Acheteur en vertu des droits de propriété intellectuelle du Vendeur.
- DISCONTINUATION/MODIFICATIONS DU PRODUIT. Sauf accord contraire exprès et écrit, le Vendeur peut interrompre tout Produit qu’il vend à tout moment. Le Vendeur peut apporter des modifications à tout Produit et processus sans préavis ni approbation de la part de l’Acheteur, à condition que les spécifications de performance du Produit ne soient pas affectées négativement par la modification. Si une modification proposée par l’Acheteur augmente les coûts du Vendeur ou réduit les délais de livraison du Vendeur, le Vendeur ne sera pas tenu de mettre en œuvre cette modification tant que l’Acheteur et le Vendeur ne s’entendent pas sur un ajustement approprié des prix/délais.
- INDEMNISATION. Sauf dans la mesure où elle est uniquement attribuable à une négligence grave ou à une faute intentionnelle du Vendeur, l’Acheteur indemnisera, défendra et dégagera de toute responsabilité le Vendeur et ses sociétés affiliées ainsi que leurs actionnaires, dirigeants, administrateurs, agents et employés de tous coûts, dépenses, dommages, jugements ou autres pertes, y compris, mais sans s’y limiter, les frais d’enquête, de litige et les honoraires d’avocat raisonnables, découlant de (a) la sélection de l’Acheteur, l’utilisation, la vente ou le traitement ultérieur du Produit ou des produits de l’Acheteur incorporant les Produits, (b) la violation par l’Acheteur des présentes Conditions ou du Contrat, ou (c) la violation de la loi par l’Acheteur.
- Fiche signalétique. L’Acheteur reconnaît que le Vendeur a, le cas échéant, fourni à l’Acheteur des fiches de données de sécurité qui comprennent les avertissements requis ainsi que des informations de sécurité et de santé concernant les Produits. L’Acheteur diffusera ces informations afin d’avertir des dangers possibles aux personnes dont l’Acheteur peut raisonnablement prévoir qu’elles pourraient être exposées à de tels dangers. L’acheteur adoptera et suivra des pratiques sûres de manipulation, d’essais, de stockage, de transport, de traitement, d’élimination et d’utilisation des produits, y compris toutes les pratiques que les lois applicables peuvent exiger. L’Acheteur doit avertir et protéger ses employés, sous-traitants, agents et tiers qui sont, ont été ou peuvent être exposés à des dangers et des risques découlant de ou liés à la possession, à la manipulation, aux essais, au stockage, au transport, au traitement, à l’élimination et à toute autre utilisation des Produits. L’acheteur assume toutes les responsabilités, dommages, blessures, pénalités, évaluations, amendes, pertes, secours, recours, coûts et dépenses (y compris les honoraires d’avocat et les frais et dépenses juridiques connexes) envers les personnes ou les biens découlant de et liés à sa propriété, sa possession, ses tests, sa manipulation, son stockage, son transport, son traitement, son élimination ou toute autre utilisation du produit. Le Vendeur n’est pas tenu de fournir des services d’assistance pour les Produits.
- PAS DE PUBLICITÉ. L’Acheteur n’utilisera pas le nom ou les marques de commerce du Vendeur, ou ceux des sociétés affiliées du Vendeur, dans des publicités, des descriptions de produits, des matériaux d’emballage, des sites Web ou tout autre matériel promotionnel, sauf avec le consentement écrit préalable du Vendeur.
- AFFECTATION. Aucune Commande ou réclamation à l’encontre du Vendeur découlant directement ou indirectement d’un Contrat ou en relation avec celui-ci ne sera cessible par l’Acheteur sans le consentement écrit préalable du Vendeur. Les sociétés affiliées du Vendeur peuvent s’acquitter de certaines des obligations du Vendeur en vertu des présentes Conditions. Le Vendeur peut céder ou innover ses droits et obligations en vertu de l’Accord, en tout ou en partie, à l’une de ses sociétés affiliées. Le Vendeur peut sous-traiter des obligations en vertu de l’Accord tant qu’il en reste responsable.
- RECOURS. Les droits et recours du Vendeur seront cumulatifs et s’ajouteront à tous les autres recours prévus par la loi ou l’équité. Le Vendeur aura le droit de recouvrer les coûts, les honoraires d’avocat raisonnables et les intérêts au taux légal dans l’exécution ou la défense de toute action découlant en tout ou en partie du non-paiement par l’Acheteur des montants dus ou de toute autre violation de l’Accord.
- RÉSOLUTION DES LITIGES, DROIT APPLICABLE ET FORUM.
- L’Acheteur et le Vendeur s’efforceront d’abord de résoudre, par le biais de négociations de bonne foi, tout litige découlant de l’Accord ou concernant les Produits. Si un différend ne peut être résolu par des négociations de bonne foi dans un délai raisonnable, l’une ou l’autre des parties peut demander une médiation non contraignante par un médiateur approuvé par les deux parties. Les frais de la médiation sont supportés à parts égales par les parties. Si les parties n’ont pas résolu le différend dans les quarante-cinq (45) jours suivant la nomination d’un médiateur, ou dans tout autre délai convenu par écrit par les parties, l’une ou l’autre des parties peut intenter une action en justice sous réserve des dispositions énoncées dans la présente section ci-dessous.
- À moins que le Vendeur n’exerce son droit à l’arbitrage énoncé à la sous-section (c) ci-dessous, tout litige découlant des présentes Conditions ou s’y rapportant, non réglé par les parties par le biais des procédures de négociation ou de médiation énoncées ci-dessus, sera soumis au lieu et à la juridiction suivants :
- Si le Vendeur est une entité américaine (Amérique du Nord, centrale ou du Sud), les présentes Conditions sont régies par les lois de l’État du Delaware, aux États-Unis, sans référence à son choix ou à ses principes de conflit de lois. Les parties conviennent de se soumettre à la juridiction exclusive des tribunaux fédéraux et d’État de l’État du Delaware pour toutes les actions découlant des présentes.
- Si le Vendeur est une entité située dans la région EMEA, les présentes Conditions sont régies par les lois de l’Angleterre, sans référence à son choix ou aux principes de conflit de lois. Les parties conviennent de se soumettre à la juridiction exclusive des tribunaux du pays d’Angleterre situé à Londres pour toutes les actions découlant des présentes.
- Si le Vendeur est une entité située dans la région APAC, les présentes Conditions sont régies par les lois de Singapour, sans référence à ses principes de choix de lois (sauf dans les cas où l’Acheteur et le Vendeur sont situés dans la République populaire de Chine (« RPC »), auquel cas les lois de la RPC s’appliqueront sans référence à ses principes de choix de loi). En cas de litige entre les parties qui ne peut être résolu par des négociations, les parties conviennent de soumettre le litige à la juridiction exclusive des tribunaux situés à Singapour, sauf que tout litige entre des entités situées à l’intérieur de la RPC sera résolu par un arbitrage mené devant le Centre d’arbitrage international de Hong Kong conformément à son règlement d’arbitrage. La sentence arbitrale est définitive et lie les parties.
- Nonobstant les dispositions du paragraphe (b) ci-dessus, le Vendeur a le droit exclusif d’initier un arbitrage exécutoire au lieu d’une action en justice. Dans le cas où le Vendeur ou l’Acheteur a déjà intenté une action en justice, le Vendeur peut, à sa seule discrétion, choisir de résoudre le litige par le biais d’un arbitrage exécutoire, à condition que le Vendeur soumette un avis de ce choix par écrit à l’Acheteur dans les soixante (60) jours suivant la date à laquelle la signification de la procédure a été initialement signifiée par une partie à l’autre dans la procédure judiciaire. Chaque partie est responsable de ses propres dépenses dans le cadre d’un arbitrage. La sentence arbitrale sera définitive et exécutoire, et le jugement sur la sentence pourra être prononcé par tout tribunal compétent ou ayant juridiction sur la partie concernée et ses actifs.
- LES DISPOSITIONS DE LA CONVENTION DES NATIONS UNIES SUR LES CONTRATS DE VENTE INTERNATIONALE DE MARCHANDISES NE S’APPLIQUENT PAS AUX PRÉSENTES CONDITIONS.
- INTÉGRALITÉ DE L’ACCORD. Le Contrat contient l’intégralité de l’accord de l’Acheteur et du Vendeur relatif à la transaction couverte par les présentes Conditions et remplace toutes les communications orales ou écrites, les accords, les ententes et les assurances antérieurs entre les parties. Ni les présentes Conditions ni l’Accord ne peuvent faire l’objet d’une renonciation, d’un changement, d’une modification, d’une extension ou d’une décharge verbalement, mais uniquement par accord écrit et signé par la partie contre laquelle l’exécution d’une telle renonciation, changement, modification, extension ou décharge est demandée.
- DIDIVISIBILITÉ. Les présentes Conditions et l’Accord seront soumis et interprétés de manière à se conformer à toutes les lois applicables. Si une disposition de l’Accord, ou une partie d’une disposition, est déclarée ou jugée inapplicable en vertu de la loi applicable, cette disposition sera, si possible, interprétée de manière à être applicable dans toute la mesure du possible en vertu de la loi applicable. Le reste de l’Accord sera interprété comme si la disposition ou la partie inapplicable était interprétée conformément à la phrase précédente ou, si une telle interprétation n’est pas possible en vertu de la loi applicable, comme si la disposition ou la partie inapplicable n’avait jamais fait partie des présentes Conditions ou de l’Accord.
- SURVIE. Tout droit ou obligation d’une partie qui, de par sa nature ou son contexte, est destiné à survivre à la résiliation ou à l’expiration du devis applicable ou des présentes conditions, survivra à une telle résiliation ou expiration, y compris, mais sans s’y limiter, l’article 16 et toutes les obligations d’indemnisation de l’acheteur.
Nous contacter
Si vous avez des questions concernant ces Conditions, veuillez nous contacter.
Vous avez des questions ? Nous sommes prêts à vous aider !