Dernière mise à jour : 21, 2018 mai
Veuillez lire attentivement les présentes Conditions générales (« Conditions », « Conditions générales ») avant d’utiliser le site Web https://www.boydcorp.com (le « Service ») exploité par Boyd Corporation (« nous », « notre » ou « nos »).
Votre accès et votre utilisation du Service sont conditionnés à votre acceptation et à votre respect des présentes Conditions. Ces Conditions s’appliquent à tous les visiteurs, utilisateurs et autres personnes qui souhaitent accéder ou utiliser le Service.
En accédant ou en utilisant le Service, vous acceptez d’être lié par les présentes Conditions. Si vous n’êtes pas d’accord avec une partie des conditions, vous n’avez pas l’autorisation d’accéder au Service.
Propriété intellectuelle
Le Service et son contenu, ses caractéristiques et ses fonctionnalités d’origine sont et resteront la propriété exclusive de Boyd Corporation et de ses concédants de licence. Le Service est protégé par le droit d’auteur, les marques de commerce et d’autres lois des États-Unis et des pays étrangers. Nos marques de commerce et notre habillage commercial ne peuvent être utilisés en relation avec un produit ou un service sans le consentement écrit préalable de Boyd Corporation.
Liens vers d’autres sites Web
Notre Service peut contenir des liens vers des sites Web ou des services tiers qui ne sont pas détenus ou contrôlés par Boyd Corporation
Boyd Corporation n’a aucun contrôle et n’assume aucune responsabilité quant au contenu, aux politiques de confidentialité ou aux pratiques de tout site Web ou service tiers. Nous ne garantissons pas les offres de ces entités / individus ou de leurs sites Web.
Vous reconnaissez et acceptez que Boyd Corporation ne sera pas responsable, directement ou indirectement, de tout dommage ou perte causé ou prétendument causé par ou en relation avec l’utilisation ou la confiance accordée à un tel contenu, biens ou services disponibles sur ou via ces sites Web ou services tiers.
Nous vous conseillons fortement de lire les termes et conditions et les politiques de confidentialité de tout site Web ou service tiers que vous visitez.
Terminaison
Nous pouvons résilier ou suspendre votre accès au Service immédiatement, sans préavis ni responsabilité, à notre seule discrétion, pour quelque raison que ce soit et sans limitation, y compris, mais sans s’y limiter, une violation des Conditions.
Toutes les dispositions des Conditions qui, de par leur nature, devraient survivre à la résiliation survivront à la résiliation, y compris, sans s’y limiter, les dispositions relatives à la propriété, les exclusions de garantie, l’indemnisation et les limitations de responsabilité.
Indemnisation
Vous acceptez de défendre, d’indemniser et de dégager de toute responsabilité Boyd Corporation et ses titulaires de licence et concédants de licence, ainsi que leurs employés, entrepreneurs, agents, dirigeants et administrateurs, contre toutes réclamations, dommages, obligations, pertes, responsabilités, coûts ou dettes et dépenses (y compris, mais sans s’y limiter, les honoraires d’avocat), résultant de ou découlant de a) votre utilisation et votre accès au Service, ou b) une violation des présentes Conditions.
Limitation de responsabilité
En aucun cas, Boyd Corporation, ni ses administrateurs, employés, partenaires, agents, fournisseurs ou sociétés affiliées, ne peuvent être tenus responsables des dommages indirects, accessoires, spéciaux, consécutifs ou punitifs, y compris, sans s’y limiter, la perte de profits, de données, d’utilisation, de clientèle ou d’autres pertes intangibles, résultant de (i) votre accès, votre utilisation ou votre incapacité à accéder ou à utiliser le Service; (ii) toute conduite ou tout contenu d’un tiers sur le Service; (iii) tout contenu obtenu à partir du Service ; et (iv) l’accès, l’utilisation ou la modification non autorisés de vos transmissions ou de votre contenu, que ce soit sur la base d’une garantie, d’un contrat, d’un délit (y compris la négligence) ou de toute autre théorie juridique, que nous ayons été informés ou non de la possibilité de tels dommages, et même si un recours énoncé dans les présentes s’avère avoir échoué à son objectif essentiel.
Démenti
Votre utilisation du Service est à vos risques et périls. Le Service est fourni « EN L’ÉTAT » et « TEL QUE DISPONIBLE ». Le Service est fourni sans garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, y compris, mais sans s’y limiter, les garanties implicites de qualité marchande, d’adéquation à un usage particulier, d’absence de contrefaçon ou de cours de l’exécution.
Boyd Corporation, ses filiales, sociétés affiliées et ses concédants de licence ne garantissent pas que a) le Service fonctionnera de manière ininterrompue, sécurisée ou disponible à un moment ou à un endroit particulier; b) toute erreur ou défaut sera corrigé; c) le Service est exempt de virus ou d’autres composants nuisibles ; ou d) les résultats de l’utilisation du Service répondront à vos besoins.
Exclusions
Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion de certaines garanties ou l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Droit applicable
Les présentes Conditions seront régies et interprétées conformément aux lois de la Californie, états-Unis, sans égard à ses dispositions relatives aux conflits de lois.
Notre incapacité à faire respecter un droit ou une disposition des présentes Conditions ne sera pas considérée comme une renonciation à ces droits. Si une disposition des présentes Conditions est jugée invalide ou inapplicable par un tribunal, les autres dispositions des présentes Conditions resteront en vigueur. Les présentes Conditions constituent l’intégralité de l’accord entre nous concernant notre Service, et remplacent et remplacent tout accord antérieur que nous aurions pu avoir entre nous concernant le Service.
Changements
Nous nous réservons le droit, à notre seule discrétion, de modifier ou de remplacer les présentes Conditions à tout moment. Si une révision est importante, nous vous donnerons un préavis d’au moins 30 jours avant l’entrée en vigueur de toute nouvelle condition. Ce qui constitue un changement important sera déterminé à notre seule discrétion.
En continuant à accéder ou à utiliser notre Service après l’entrée en vigueur de toute révision, vous acceptez d’être lié par les conditions révisées. Si vous n’acceptez pas les nouvelles conditions, vous n’êtes plus autorisé à utiliser le Service.
Nous contacter
Si vous avez des questions concernant ces Conditions, veuillez nous contacter.
1. CONTRAT ET ACCEPTATION. Les présentes BoydConditions générales d’achat pour les fournisseurs (les présentes « Conditions ») s’appliquent à chaque bon de commande électronique ou écrit (le « Bon de commande ») émis par LTI Holdings, Inc. (faisant affaire sous le nom de Boyd Corporation) ou l’une de ses filiales (chacune, un « Acheteur ») à la partie auprès de laquelle la Commande est passée (le « Vendeur »). Cette Commande constitue l’offre de l’Acheteur d’acheter les biens et/ou tout service connexe (collectivement, les « Biens ») identifiés dans cette Commande. Le Vendeur sera réputé avoir accepté une Commande telle qu’elle a été émise à la première des dates suivantes : (i) cinq (5) jours ouvrables après la réception de la Commande par le Vendeur, sauf rejet contraire par le Vendeur par courrier électronique ou par le système de planification des ressources de l’entreprise (« ERP ») de l’Acheteur) ; ou (ii) le début par le Vendeur de tout travail ou service en vertu du présent Contrat (tel que défini ci-après). Sauf accord écrit spécifique d’un représentant autorisé de l’Acheteur, toute proposition de conditions supplémentaires ou différentes ou toute tentative du Vendeur de modifier de quelque manière que ce soit l’une des conditions de la Commande ou des présentes Conditions n’engage pas l’Acheteur et est expressément rejetée. Une fois acceptée, la Commande ainsi que les présentes Conditions et tout autre document spécifiquement incorporé à la Commande par l’Acheteur ou convenu séparément par écrit par l’Acheteur et le Vendeur, tels que les spécifications, les dessins, les exigences du client de l’Acheteur ou les exigences de qualité, deviendront un contrat contraignant entre l’Acheteur et le Vendeur (collectivement, le « Contrat »). Le Vendeur reconnaît avoir lu et compris les présentes Conditions.
2. EXIGENCES. Pendant la Durée (telle que définie ci-après) du Contrat, le Vendeur mettra à la disposition de l’Acheteur les Biens couverts par le Contrat afin de répondre aux exigences de l’Acheteur en matière de Biens au Prix (tel que défini ci-après).
3. PRIX ET PAIEMENT.
(a) Prix. Les prix des Marchandises fournies en vertu des présentes seront spécifiés dans la Commande applicable (la « Tarification »). Sauf indication contraire expresse dans une Commande, tous les paiements pour les Marchandises doivent être effectués dans la devise locale de l’Acheteur. Le vendeur est seul responsable des fluctuations des devises, des coûts des matières premières et des coûts de main-d’œuvre.
(b) Révisions. Toute révision du Prix nécessitera l’approbation écrite préalable d’un représentant autorisé de l’Acheteur. Le Vendeur ne peut pas refuser de vendre des Marchandises à l’Acheteur pour forcer toute modification du Prix. Dans le cas où l’Acheteur accepte par écrit une révision du Prix, cet ajustement entrera en vigueur immédiatement et sera appliqué à toutes les Marchandises achetées en vertu des présentes qui n’ont pas été expédiées au moment de l’accord.
(c) Factures. Les factures originales et les listes de colisage doivent être soumises par le Vendeur et doivent inclure : le numéro de commande, le numéro d’article, le numéro de pièce, la description des marchandises, le prix unitaire, les quantités, l’adresse de facturation complète, les totaux étendus et toutes les taxes ou autres frais applicables. Les envois de lots seront facturés au prorata.
(d) Impôts ; Fonctions. Sauf indication contraire dans le Contrat, le Prix comprend tous les droits, tarifs et taxes fédérales, étatiques, provinciales et locales applicables, à l’exception des taxes ou taxes ou frais de vente, de valeur ajoutée ou de chiffre d’affaires similaires. Le Vendeur facturera séparément à l’Acheteur toutes les taxes ou frais de vente, de valeur ajoutée ou de chiffre d’affaires similaires que le Vendeur est tenu par la loi de payer ou de percevoir auprès de l’Acheteur.
(e) Coût le plus favorisé. Le prix de toute marchandise sera toujours le prix le plus bas facturé par le vendeur à un tiers pour ce bien équivalent, quelles que soient les conditions particulières, les rabais ou les allocations de quelque nature que ce soit. Dans le cas où le Vendeur offre un prix inférieur à celui fourni à l’Acheteur, soit à titre de réduction de prix générale, soit uniquement à certains clients, le Vendeur informera immédiatement l’Acheteur de ce prix et protégera le stock de Marchandises de l’Acheteur en remboursant à l’Acheteur un montant égal à la différence entre le prix payé par l’Acheteur et le prix inférieur pour toutes les Marchandises commandées par l’Acheteur rétroactivement à la date à laquelle le Vendeur a vendu pour la première fois le bien similaire au prix le plus bas.
(f) Paiement. Sauf accord écrit contraire entre les parties, les conditions de paiement pour toutes les marchandises fournies en vertu des présentes seront de 90 jours à compter de la dernière des dates suivantes : (i) la réception de la facture ou (ii) la date de livraison des marchandises au lieu de livraison. Le Vendeur enverra ces factures par courrier électronique ou par l’ERP de l’Acheteur. En plus de tout droit de compensation prévu par la loi, l’Acheteur a le droit de compenser les montants que l’Acheteur doit au Vendeur (ou à l’une de ses sociétés affiliées) avec tout montant que le Vendeur (ou l’une de ses sociétés affiliées) doit à l’Acheteur, qu’il s’agisse ou non de transactions découlant des présentes.
4. CHANGEMENTS. L’Acheteur peut, à sa seule discrétion, de temps à autre, par avis au Vendeur, apporter des modifications raisonnables, ou ordonner au Vendeur d’apporter des modifications, aux dessins, aux spécifications, aux matériaux, à l’emballage, aux essais, à la quantité, au délai ou à la méthode de livraison ou d’expédition, ou autrement raisonnablement modifier l’étendue des travaux prescrits dans le Contrat. À la demande du Vendeur, avec les pièces justificatives appropriées, les Parties peuvent convenir d’un ajustement équitable du Prix du Contrat et des délais d’exécution à la suite des modifications apportées par l’Acheteur. Les modifications au contrat doivent être faites par écrit et signées par le représentant autorisé de l’acheteur. Le Vendeur ne doit pas modifier la conception des Marchandises, des sous-traitants, ni modifier ou déplacer (à partir des installations approuvées par l’Acheteur) la production, l’outillage, l’équipement, la fabrication ou l’assemblage des Marchandises, ni changer l’emplacement d’expédition des Marchandises, sans le consentement écrit d’un représentant autorisé de l’Acheteur.
5. CALENDRIER; QUANTITÉS
a) Établissement du calendrier. Le temps presse, et les livraisons doivent être effectuées à la fois en quantités, aux heures et au lieu de livraison (tel que défini ci-après) spécifié dans les décharges de l’acheteur (telles que définies ci-après). Toutes les prévisions ou volumes supplémentaires fournis par l’Acheteur sont uniquement à des fins de planification et de capacité et ne constituent pas une décharge contraignante ou un autre engagement de la part de l’Acheteur. Si les actes ou omissions du Vendeur, y compris, mais sans s’y limiter, les problèmes de qualité et/ou de livraison, entraînent le non-respect par le Vendeur des exigences de livraison de l’Acheteur ou l’incapacité de l’Acheteur à répondre à l’une des exigences de livraison de ses clients, et que l’Acheteur exige un mode de transport plus rapide des Marchandises que le mode de transport spécifié à l’origine par l’Acheteur, Le Vendeur devra, à la discrétion de l’Acheteur et en plus de tout coût, dommages-intérêts ou réclamations du ou des clients de l’Acheteur : (i) rembourser rapidement à l’Acheteur la différence de coût entre la méthode la plus rapide et le mode de transport d’origine ; (ii) permettre à l’Acheteur de réduire son paiement des factures du Vendeur d’une telle différence ; ou (iii) expédier les Marchandises le plus rapidement possible aux frais du Vendeur et facturer à l’Acheteur le montant que l’Acheteur aurait payé pour une expédition normale.
(b) Quantités. Si une commande indique qu’il s’agit d’une commande « générale » ou ne spécifie pas la quantité ou les dates de livraison (cette commande est désignée dans les présentes comme une « commande ouverte »), le vendeur doit se procurer des matériaux et fabriquer et/ou assembler et expédier des produits uniquement comme autorisé et conformément à une décharge émise par l’acheteur de temps à autre. Aux fins des présentes Conditions, une « Décharge » est un ordre contractuel contraignant pour le Vendeur d’expédier une quantité définie de Marchandises conformément à un calendrier spécifié. Tout stock excédentaire ou obsolète dû à la décision du Vendeur de produire des Marchandises au-dessus de toute libération sera de la seule responsabilité du Vendeur. Les quantités indiquées sur une Commande globale ne sont que des estimations des besoins annuels et ne constituent pas une commande minimale de l’Acheteur, sauf indication expresse de la Commande. Une Commande n’oblige pas l’Acheteur à acheter une quantité ou un pourcentage particulier de ses besoins du produit en question auprès du Vendeur, ni n’interdit à l’Acheteur d’acheter des pièces identiques ou similaires auprès d’autres fournisseurs, à moins que la Commande ne l’indique expressément à première vue.
c) Douanes. Le cas échéant et à la demande de l’Acheteur, le Vendeur fournira rapidement à l’Acheteur une déclaration d’origine pour toutes les Marchandises et les documents douaniers applicables pour les Marchandises entièrement ou partiellement fabriquées en dehors du pays d’importation.
6. EMBALLAGE ET EXPÉDITION.
(a) Emballage. Le Vendeur sera responsable de tous les coûts de manutention, d’emballage, de stockage et de transport des Marchandises jusqu’au lieu de livraison indiqué sur la Commande (le « Lieu de livraison »), et le Vendeur devra fournir tous les bordereaux d’expédition, connaissements et autres documents d’expédition avec chaque expédition de Marchandises. Sauf indication contraire dans le Contrat, les Marchandises seront livrées à l’international par voie maritime, FOB jusqu’au Lieu de livraison conformément aux Incoterms 2020, et à l’international et au niveau national par tous les autres moyens de transport, FCA jusqu’au Lieu de livraison conformément aux Incoterms 2020.
(b) Expédition. L’acheteur peut spécifier le mode de transport ainsi que le type et le nombre de bordereaux d’expédition et autres documents à fournir avec chaque envoi. Le Vendeur doit se conformer, à tous égards, aux instructions et exigences de l’Acheteur, telles que modifiées ou mises à jour de temps à autre et incorporées dans le Contrat par référence, y compris les instructions et exigences en matière de livraison, de logistique, d’emballage, d’étiquetage et de matières dangereuses. Pour toute transaction transfrontalière, le Vendeur sera l’Importateur et/ou l’Exportateur officiel des Marchandises.
(c) Matières dangereuses. Avant et avec l’expédition des Marchandises achetées en vertu des présentes, le Vendeur doit fournir à l’Acheteur un avertissement et un préavis écrits suffisants (y compris des étiquettes appropriées sur les Marchandises, les conteneurs et l’emballage) de toute Matière dangereuse qui est un ingrédient ou une partie de l’une des Marchandises, ainsi que les instructions de manutention spéciales qui peuvent être nécessaires pour informer l’Acheteur et les transporteurs de l’Acheteur de la façon d’exercer la mesure de soin et de précaution qui sera la meilleure prévenir les blessures corporelles ou les dommages matériels lors de la manipulation, du transport, du traitement, de l’utilisation ou de l’élimination des marchandises, des conteneurs et des emballages expédiés à l’acheteur. Aux fins des présentes Conditions, les « Matières dangereuses » sont ou contiennent des articles dangereux, des produits chimiques, des contaminants, des substances, des polluants ou toute autre matière définie comme dangereuse ou interdite par les lois, réglementations et normes locales, étatiques, nationales ou internationales pertinentes. À la demande de l’Acheteur, le Vendeur fournira rapidement à l’Acheteur les fiches de données de sécurité à jour pour les Marchandises achetées en vertu des présentes.
7. L’INSPECTION. L’Acheteur n’est pas tenu d’inspecter les Marchandises livrées et aucune inspection ou défaut d’inspection ne réduira ou ne modifiera les obligations du Vendeur en vertu du Contrat. Le paiement des Marchandises non conformes ne constituera pas une acceptation de celles-ci, ne limitera pas ou ne portera pas atteinte au droit de l’Acheteur de faire valoir tout recours légal ou équitable ou de dégager le Vendeur de sa responsabilité pour vices cachés. Les marchandises rejetées par l’Acheteur parce qu’elles ne sont pas conformes à la Commande concernée ou aux exigences de qualité spécifiées peuvent être retournées au Vendeur aux frais du Vendeur et, à la seule discrétion et demande de l’Acheteur, et aux frais du Vendeur, seront immédiatement retravaillées ou remplacées. Le Vendeur sera responsable de tous les coûts associés aux Marchandises rejetées, y compris, mais sans s’y limiter, les frais de transport premium pour les Marchandises de remplacement, ainsi que d’autres dommages réels.
8. CAPACITÉ. Le Vendeur doit disposer d’une capacité de hausse disponible de quinze pour cent (15,0 %) au-delà de tout volume estimé fourni par l’Acheteur. Rien dans les présentes ne constitue un engagement de l’Acheteur à acheter une certaine quantité de Marchandises au-delà de la quantité spécifiée dans une Renonciation.
9. TITRE; RISQUE DE PERTE. Le titre et le risque de perte, de blessure ou de destruction de quelque cause que ce soit de toute Marchandise fournie par le Vendeur en vertu des présentes seront transférés à l’Acheteur lors de la livraison des Marchandises au Lieu de livraison.
10. OUTILLAGE.
(a) Outillage appartenant à l’acheteur. Toutes les fournitures, matériaux, outils, gabarits, matrices, jauges, accessoires, moules, modèles, équipements et autres articles fournis par l’Acheteur, directement ou indirectement, au Vendeur en vertu du Contrat, ou pour lesquels le Vendeur a été remboursé par l’Acheteur, seront et resteront la propriété de l’Acheteur (« Propriété de l’Acheteur »). Si le titre de propriété d’une propriété de l’acheteur n’a pas été transféré à l’acheteur, le titre sera transféré à l’acheteur immédiatement à la date à laquelle l’acheteur effectue pour la première fois tout paiement au vendeur relatif à cette propriété de l’acheteur. Le Vendeur supportera le risque de perte et d’endommagement des Biens de l’Acheteur entretenus dans les locaux du Vendeur. Les biens de l’acheteur doivent en tout temps être correctement logés et entretenus par le vendeur, ne doivent pas être utilisés par le vendeur à d’autres fins que pour le compte de l’acheteur, sont considérés comme des biens personnels, doivent être marqués bien en vue « Propriété de LTI Holdings, Inc. » par le vendeur, ne doivent pas être mélangés avec la propriété du vendeur ou avec celle d’un tiers, et ne doit pas être déplacé des locaux du Vendeur sans l’accord écrit préalable de l’Acheteur. À la demande de l’Acheteur, ces Biens de l’Acheteur seront immédiatement remis à l’Acheteur ou livrés à l’Acheteur par le Vendeur, (i) pour les fournisseurs basés aux États-Unis, l’équipement de transport FCA dans les locaux du Vendeur correctement emballé et marqué conformément aux exigences du transporteur choisi par l’Acheteur pour transporter ces Biens de l’Acheteur, (ii) pour les fournisseurs non basés aux États-Unis, FCA ou FOB (Incoterms 2020) Les locaux du Vendeur (selon le mode de transport, comme indiqué à l’article 6(a)), correctement emballés et marqués conformément aux exigences du transporteur choisi par l’Acheteur pour transporter ce Bien de l’Acheteur, ou (iii) à tout endroit désigné par l’Acheteur, auquel cas l’Acheteur devra payer au Vendeur le coût raisonnable de la livraison de ce Logement de l’Acheteur à cet endroit. Dans toute la mesure permise par la loi, le Vendeur renonce à tout privilège, réclamation, charge, intérêt ou autre droit que le Vendeur pourrait autrement avoir ou faire valoir sur ou à l’égard de toute Propriété de l’Acheteur pour les travaux effectués sur cette Propriété de l’Acheteur ou autrement. Dans la mesure où une Propriété intellectuelle détenue par le Vendeur ou concédée sous licence au Vendeur est incorporée dans une Propriété de l’Acheteur, ou est autrement nécessaire à l’utilisation prévue de la Propriété de l’Acheteur, le Vendeur accorde par la présente à l’Acheteur une licence entièrement payée, irrévocable, non exclusive, mondiale, perpétuelle dans toute la mesure permise par la loi, libre de redevances, avec le droit d’accorder des sous-licences si nécessaire pour toute utilisation de la Propriété de l’Acheteur, d’utiliser cette propriété intellectuelle.
(b) Outillage appartenant au vendeur. Le vendeur doit, à ses propres frais, fournir, maintenir en bon état et remplacer, si nécessaire, tous les outils, gabarits, matrices, jauges, fixations, moules et motifs (collectivement la « propriété du vendeur ») nécessaires à la production des marchandises achetées en vertu des présentes. Le coût des modifications apportées à la propriété du vendeur nécessaires pour apporter des modifications à la conception et aux spécifications autorisées par l’acheteur sera payé par l’acheteur. Le coût des modifications doit être raisonnable, mutuellement convenu et documenté par écrit signé par les deux parties avant le début de tout travail. Le Vendeur accorde à l’Acheteur une option irrévocable de prendre possession de tout Bien du Vendeur qui est spécial pour la production des Marchandises moyennant le paiement au Vendeur de la valeur comptable de celui-ci, moins tout montant que l’Acheteur a précédemment payé au Vendeur pour le coût de ce Biens du Vendeur.
11. SOUS-TRAITANCE. Le Vendeur ne sous-traitera aucune de ses obligations en vertu des présentes sans le consentement écrit d’un représentant autorisé de l’Acheteur. Le Vendeur est responsable et dégage l’Acheteur de toute responsabilité pour tout paiement à l’un des fournisseurs ou sous-traitants approuvés du Vendeur utilisés en vertu des présentes.
12. CONTENU. À la demande de l’Acheteur, le Vendeur doit fournir rapidement à l’Acheteur, sous la forme et avec les détails que l’Acheteur peut demander : (i) les fiches de données de sécurité à jour pour les Marchandises achetées en vertu des présentes ; (ii) la quantité d’un ou de plusieurs ingrédients ; et (iii) des informations concernant tout changement ou ajout à ces ingrédients.
13. SERVICE ET PIÈCES DE RECHANGE. Le Vendeur doit conserver tout outillage requis pour produire les Marchandises et fournir les Marchandises à l’Acheteur au Prix pour remplir toutes les obligations de service et de remplacement des clients de l’Acheteur, y compris pour toute période spécifiée après la fin de la production en série.
14. GARANTIES.
a) Généralités. Sauf indication contraire ailleurs dans le Contrat, la « Période de garantie » est la période pendant laquelle le client de l’Acheteur garantit les Marchandises aux utilisateurs finaux. Pendant la période de garantie, le vendeur garantit à l’acheteur que toutes les marchandises fournies en vertu des présentes (i) seront exemptes de défauts de conception (dans la mesure où le vendeur est responsable de la conception), de fabrication et de matériaux ; (ii) se conformer aux spécifications, dessins, échantillons, exigences de performance et exigences de qualité de l’Acheteur ; et (iii) être marchand et apte et suffisant pour les fins particulières. Toutes les garanties fournies en vertu des présentes s’ajoutent à toute autre garantie expresse ou implicite prévue par la loi.
(b) Titre. Le Vendeur déclare et garantit que (i) les Marchandises seront libres de toute sûreté ou de tout autre privilège ou charge au moment de la livraison ; (ii) le Vendeur a ou obtiendra un titre et des droits valables sur les Marchandises et les obligations connexes en vertu du Contrat ; (iii) le Vendeur n’a pas connaissance ou n’a aucune raison d’avoir connaissance d’un titre ou d’une revendication de titre en suspens hostile aux droits du Vendeur sur les Marchandises ; et (iv) le Vendeur a le droit de céder, de vendre et de transmettre à l’Acheteur ces Marchandises.
(c) Réclamations. Dans le cas où un Bien ne respecte pas les obligations de garantie du Vendeur en vertu des présentes, y compris, mais sans s’y limiter, la qualité, les rappels de produits, les défaillances multiples sur le terrain ou tout autre manquement d’un Bien à se conformer à la garantie du Vendeur, le Vendeur sera responsable envers l’Acheteur de cent pour cent (100 %) des coûts encourus par l’Acheteur liés à ces manquements que l’Acheteur a déterminés comme étant imputables au Vendeur.
15. RAPPEL. Si l’Acheteur détermine qu’un rappel, une modification de champ, une correction ou une suppression d’une « Action sur le terrain » impliquant un Bien acheté en vertu du présent Contrat ou un produit de l’Acheteur incorporant un Bien acheté en vertu du présent Contrat a été causé par un défaut, une non-conformité ou une non-conformité qui relève de la responsabilité du Vendeur, le Vendeur indemnisera et dégagera l’Acheteur de toute responsabilité à l’égard de tous les coûts et dépenses raisonnables de l’Acheteur encourus dans le cadre de toute Action sur le terrain, y compris tous les coûts liés à : (i) l’enquête et/ou l’inspection des Marchandises concernées ; (ii) informer les clients de l’Acheteur ; (iii) la réparation ou, lorsque la réparation des Marchandises est impraticable ou impossible, le rachat ou le remplacement des Marchandises rappelées ; (iv) l’emballage et l’expédition des Marchandises rappelées ; (v) la réinstallation des Biens réparés et/ou l’installation des Biens rachetés ou remplacés ; et (vi) l’avis aux médias. Chaque partie doit consulter l’autre avant de faire des déclarations au public ou à un organisme gouvernemental concernant une telle action sur le terrain ou des risques potentiels pour la sécurité, sauf si une telle consultation empêcherait la notification en temps opportun requise par la loi.
16. AMÉLIORATION CONTINUE. Les parties travailleront ensemble pour améliorer continuellement la fabrication et la livraison des marchandises afin de maximiser l’efficacité et la rentabilité. Dans la mesure où l’Acheteur ou le Vendeur souhaite faire l’objet d’un projet d’amélioration continue ou lorsque l’une ou l’autre des parties a une suggestion visant à améliorer la qualité des Marchandises ou l’efficacité, le coût et/ou l’efficacité des activités du Vendeur, les parties travailleront ensemble de bonne foi pour mettre en œuvre ces projets ou suggestions. Sous réserve de la seule discrétion de l’Acheteur et de son approbation préalable, les parties partageront équitablement les économies de coûts (50/50) à la discrétion de l’Acheteur dans le cas où un changement de conception, de disposition, de structure de coûts ou tout autre facteur entraîne une réduction du coût de la main-d’œuvre, des frais généraux, généraux et administratifs ou de tout autre coût pris en compte dans la détermination du prix. La part de 50 % des économies de coûts de l’Acheteur sera reflétée par une réduction immédiate du Prix par pièce des Marchandises. Chaque partie supporte ses propres frais et dépenses dans l’exécution des activités visées par la présente section.
17. ASSURANCE. À moins d’y renoncer expressément par écrit de la part de l’Acheteur, le Vendeur doit maintenir les polices suivantes pendant toute la durée et désigner l’Acheteur comme assuré supplémentaire : (i) une assurance responsabilité civile générale complète couvrant les dommages corporels, les dommages matériels, la responsabilité contractuelle, la responsabilité du fait des produits et les opérations terminées d’un montant d’au moins cinq millions de dollars américains (5,000,000,00 USD) ; (ii) l’assurance tous risques liés aux biens couvrant la valeur de remplacement intégrale des biens de l’acheteur pendant qu’ils sont sous la garde, la garde ou le contrôle du vendeur et désignant l’acheteur comme bénéficiaire de la perte ; (iii) une assurance contre les accidents du travail avec des limites de couverture telles qu’exigées par la loi applicable ; (iv) une assurance responsabilité civile de l’employeur d’un montant d’au moins un million de dollars américains (1,000,000,00 USD) pour chaque accident, blessure ou maladie ; (v) l’assurance responsabilité civile automobile d’entreprise couvrant tous les véhicules possédés, loués et non possédés utilisés dans le cadre de l’exécution du présent contrat d’un montant d’au moins un million de dollars américains (1,000,000,00 USD) combinés à limite unique chaque événement, (vi) l’assurance erreurs et omissions/cyber-responsabilité d’un montant d’au moins cinq millions de dollars américains (5,000,000,00 USD) ; et (vii) une assurance rappel de produits d’un montant d’au moins cinq millions de dollars américains (5,000,000,00 USD). L’achat par le Vendeur d’une couverture d’assurance appropriée ou la fourniture de certificats ne libère pas le Vendeur de ses obligations ou responsabilités en vertu du Contrat. Sur demande, le Vendeur enverra un « Certificat d’assurance » attestant de sa conformité à ces exigences. L’assurance souscrite en vertu de la présente section n’est pas considérée comme primordiale en ce qui concerne l’intérêt de l’acheteur et n’est pas contributive à toute assurance que l’acheteur peut souscrire. Le Vendeur convient que le Vendeur, le(s) assureur(s) du Vendeur et toute personne réclamant par, par l’intermédiaire de, sous ou au nom du Vendeur n’auront aucune réclamation, droit d’action ou droit de subrogation contre l’Acheteur et ses clients sur la base d’une perte ou d’une responsabilité assurée en vertu de l’assurance précédente. Le montant de l’assurance exigée par l’Acheteur et maintenue par le Vendeur ne constitue pas une limitation de responsabilité. Les limites d’assurance mentionnées ci-dessus peuvent être respectées par le biais de chaque police ou par une combinaison de ces polices et d’une assurance responsabilité civile complémentaire. Le Vendeur doit maintenir la continuité de la couverture pendant trois (3) ans suivant la résiliation, l’expiration et/ou l’achèvement du Contrat.
18. CONFIDENTIALITÉ
(a) Informations confidentielles. Tel qu’il est utilisé dans les présentes, le terme « Informations confidentielles » désigne les informations confidentielles d’une partie relatives à toutes les conceptions, savoir-faire, inventions, données techniques, idées, utilisations, processus, méthodes, formules, activités de recherche et développement, travaux en cours, ou toute question scientifique, d’ingénierie, de fabrication, de marketing, de plan d’affaires, financière ou de personnel relative à la partie divulgatrice, à ses produits actuels ou futurs, à ses ventes, à ses fournisseurs, à ses clients, employés, investisseurs ou entreprises, que ce soit sous forme orale, écrite, graphique ou électronique, qui, compte tenu des circonstances entourant une telle divulgation, seraient considérées comme confidentielles. Les Informations Confidentielles n’incluent pas (i) les informations que l’une des Parties connaît de l’autre avant la conclusion du Contrat, à l’exception des informations qui font l’objet d’obligations de confidentialité non expirées ; (ii) les informations qui sont connues du public, ou qui le deviennent, sans violation par l’une ou l’autre des parties ; (iii) les informations qui sont légitimement obtenues par l’une ou l’autre des parties auprès d’un tiers qui n’a aucune obligation de confidentialité en vertu des présentes ; (iv) les informations qui sont développées indépendamment par ou pour une partie réceptrice, en dehors des divulgations ci-dessous ; (v) les informations qui sont divulguées en vertu d’une ordonnance d’un tribunal contraignante ou d’un règlement gouvernemental, à condition que la partie destinataire remette une copie de cette ordonnance ou de cette action à la partie divulgatrice et coopère raisonnablement avec la partie divulgatrice si elle choisit de contester cette divulgation ou de demander un recours approprié tel qu’une ordonnance de protection ; (vi) est nécessaire pour que l’Acheteur puisse déposer ou poursuivre des demandes de brevet ; ou (vii) est autrement nécessaire à la divulgation afin d’intenter ou de défendre un litige ou de se conformer à la loi applicable, y compris les dépôts réglementaires, ou d’établir des droits ou de faire respecter des obligations en vertu des présentes, mais uniquement dans la mesure où une telle divulgation est raisonnablement nécessaire.
(b) Non-divulgation. Au cours de cette relation commerciale, les parties peuvent avoir ou avoir accès aux informations confidentielles de l’autre. De plus, le Vendeur peut être engagé pour développer de nouvelles informations pour l’Acheteur, ou peut développer de telles informations pendant la production des Marchandises, lesquelles informations deviendront, dès leur création, des Informations confidentielles de l’Acheteur, sauf accord écrit contraire. Chaque partie s’engage à conserver ces informations conformément aux présentes Conditions et aux termes de tout accord de non-divulgation entre les parties, mais pendant au moins une période de cinq (5) ans après l’expiration ou la résiliation du présent Contrat. Les parties conviennent mutuellement de prendre toutes les mesures raisonnablement nécessaires, et de préparer et de signer tous les documents nécessaires, pour protéger et interdire la divulgation de toutes les informations confidentielles en utilisant le soin utilisé par cette partie pour protéger ses propres informations confidentielles. Chaque partie informera immédiatement l’autre partie de toute information qui lui serait communiquée et qui pourrait indiquer qu’il y a eu une perte de confidentialité en ce qui concerne les informations confidentielles de cette autre partie.
(c) Voies de recours. Dans l’éventualité d’une violation ou d’une menace de violation par l’une ou l’autre des parties des obligations de confidentialité de cette partie en vertu des présentes, les parties reconnaissent et conviennent qu’il serait difficile de mesurer le préjudice causé à la partie non fautive par une telle violation, que le préjudice causé à cette partie non fautive par une telle violation pourrait être difficile à calculer et que des dommages-intérêts pécuniaires pourraient donc constituer une réparation inadéquate pour une telle violation. Par conséquent, en cas de violation ou de menace de violation, la partie non fautive, en plus de tous les autres droits et/ou recours qui peuvent être disponibles en droit, y compris, sans s’y limiter, tous les recours équitables appropriés pour empêcher une telle violation ou menace de violation, aura le droit de demander une injonction contre la violation potentielle ou continue par la partie contrevenante, sans qu’il soit nécessaire de prouver les dommages réels ou de déposer une caution.
(d) Restitution des biens. Sur demande, chaque partie doit immédiatement retourner à l’autre toutes les informations confidentielles de l’autre partie, que ce soit sous forme écrite, imprimée ou sous autre forme matérielle, y compris tous les originaux, copies de ceux-ci et échantillons, documents, notes et/ou autres documents dérivés de ces informations confidentielles.
19. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
(a) Définition de la propriété intellectuelle. Tel qu’il est utilisé dans les présentes, le terme « Propriété intellectuelle » fait référence à tous les droits légalement reconnus qui résultent ou sont dérivés du produit de travail passé ou présent du Vendeur réalisé pour l’Acheteur dans le cadre de toute activité relative aux Marchandises, y compris, mais sans s’y limiter, tout produit de travail lié au développement de Marchandises pour l’Acheteur ou résultant de celui-ci, ou faites avec la connaissance, l’utilisation ou l’incorporation d’informations confidentielles. La Propriété intellectuelle comprend, sans s’y limiter, les œuvres d’auteur, les développements, les inventions, les innovations, les conceptions, les dessins, les plans, les découvertes, les améliorations, les secrets commerciaux, les applications, les techniques, le savoir-faire et les idées, qu’ils soient brevetables ou protégés par le droit d’auteur, ainsi que les marques de commerce, les brevets, les droits d’auteur et les demandes de brevets ou de droits d’auteur ou les révisions de ceux-ci conçus, réalisés ou développés par le Vendeur (uniquement ou en coopération avec d’autres) pendant la Durée du Contrat.
(b) Propriété. Le Vendeur reconnaît et accepte que tous les droits, titres et intérêts relatifs à toute Propriété intellectuelle sont la propriété de l’Acheteur et que tous les droits de propriété y afférents de quelque nature que ce soit appartiennent à l’Acheteur, sauf si les Biens ont été conçus uniquement par le Vendeur avant toute relation avec l’Acheteur et qu’il s’agit d’un produit standard non exclusif à l’utilisation par l’Acheteur. Dans la mesure où la phrase précédente ne transfère pas tous les droits, titres et intérêts relatifs à la Propriété intellectuelle à l’Acheteur, le Vendeur cédera irrévocablement, et cède irrévocablement par les présentes à l’Acheteur, l’intégralité des droits, titres et intérêts du Vendeur sur l’ensemble de la Propriété intellectuelle. Le Vendeur accepte de prendre toutes les mesures et de signer tous les documents nécessaires pour parfaire la propriété de l’Acheteur de toute la Propriété intellectuelle, comme l’Acheteur peut le demander de temps à autre. L’Acheteur conserve tous les droits sur les révisions, modifications et/ou améliorations actuelles et futures apportées par l’une ou l’autre des parties à la Propriété intellectuelle. En cas de résiliation du présent Contrat ou à la demande de l’Acheteur, le Vendeur doit remettre à l’Acheteur toute la Propriété intellectuelle et des copies de celle-ci, alors en possession du Vendeur ou sous son contrôle.
(c) Propriété intellectuelle du Vendeur. Dans la mesure où une Propriété intellectuelle détenue par le Vendeur ou concédée sous licence au Vendeur est incorporée dans des Biens ou est autrement nécessaire à l’utilisation prévue de ceux-ci, l’Acheteur disposera d’une licence illimitée pour utiliser, faire utiliser, modifier, distribuer, faire distribuer, vendre et faire vendre tous les Biens achetés dans le cadre de la présente Commande avec la Propriété intellectuelle du Vendeur. Le Vendeur ne doit pas faire valoir la Propriété intellectuelle du Vendeur à l’encontre de l’Acheteur et de ses Sociétés affiliées, ou de l’un de leurs clients ou Vendeurs, sur les Biens fournis dans le cadre d’une Commande, ou sur la réparation ou la remise à neuf de tout Biens fournis dans le cadre d’une Commande.
(d) Copie d’œuvres. Le Vendeur et ses dirigeants, employés, agents et autres ne doivent pas reproduire, distribuer, afficher publiquement, exécuter publiquement la Propriété intellectuelle ou faire créer une œuvre dérivée basée sur la Propriété intellectuelle, seule ou en combinaison avec toute autre œuvre.
20. PUBLICITÉ. Aucune des parties ne peut utiliser le nom ou les marques de commerce de l’autre partie dans tout type de matériel publicitaire, de sites Web, de communiqués de presse, d’interviews, d’articles, de brochures, de cartes de visite, de références de projets ou de listes de clients, sans le consentement écrit de l’autre.
21. CONSERVATION DES DOSSIERS; AUDIT; SITUATION FINANCIÈRE.
a) Registres. Le Vendeur doit conserver des registres concernant toutes les activités et dépenses liées à la fourniture de Marchandises (« Registres ») pendant une période de dix (10) ans suivant l’expiration ou la résiliation du Contrat, à moins qu’une période de conservation des dossiers plus longue n’y soit prévue. Ces registres doivent être mis à disposition par le vendeur moyennant un préavis raisonnable pendant des heures de bureau raisonnables pour examen par l’acheteur ou les experts-comptables indépendants de l’acheteur, dans le seul but de vérifier pour l’acheteur l’exactitude des calculs du coût des marchandises et d’autres dépenses ou paiements en vertu du contrat. Si des divergences importantes se produisent, le vendeur supportera les frais comptables et remboursera à l’acheteur les écarts de coûts plus les intérêts. Tous les Dossiers reçus du Vendeur sont des Informations confidentielles, telles que définies dans les présentes Conditions.
b) Inspections. L’Acheteur et ses représentants doivent avoir un accès raisonnable pour observer et inspecter les installations et les procédures de fabrication du Vendeur, y compris les opérations de fabrication, à des intervalles raisonnables, pendant les heures de travail et moyennant un préavis raisonnable au Vendeur. Le Vendeur doit maintenir une documentation appropriée et précise de toutes les étapes de fabrication, des processus, de l’assurance qualité et des procédures de contrôle de la qualité et fournira un accès raisonnable à l’Acheteur de temps à autre, à des intervalles raisonnables et à la demande raisonnable de l’Acheteur.
(c) Situation financière. À tout moment, à la demande de l’Acheteur, le Vendeur fournira à l’Acheteur des assurances supplémentaires et des copies de ses états financiers (y compris le bilan, l’état des résultats et les flux de trésorerie) comme preuve de solidité et de viabilité financières.
22. INDEMNISATION.
a) Généralités. Le Vendeur s’engage à indemniser, défendre et dégager de toute responsabilité l’Acheteur et les sociétés affiliées et actionnaires de l’Acheteur, ainsi que leurs administrateurs, dirigeants, employés et agents respectifs, contre toutes les réclamations, pertes, actions, enquêtes, coûts, dommages, dépenses et (y compris, mais sans s’y limiter, les honoraires et les dépenses d’avocats et d’autres professionnels engagés dans le cadre d’une enquête ou d’une défense et tout coût d’un rappel de produit) (collectivement, « Dommages ») découlant de ou liés à : (i) toute violation par le Vendeur d’un engagement, d’une déclaration ou d’une garantie contenue dans le Contrat, (ii) toute exécution négligente ou défaillance ou retard dans l’exécution du présent Contrat par le Vendeur, ses employés, agents ou sous-traitants, (iii) toute omission ou acte délibéré du Vendeur, de ses employés, agents ou sous-traitants, (iv) toute Marchandise fournie en vertu du Contrat.
(b) Propriété intellectuelle. Le Vendeur s’engage à indemniser, défendre et dégager de toute responsabilité l’Acheteur et les sociétés affiliées et actionnaires de l’Acheteur, ainsi que leurs administrateurs, dirigeants, employés, agents et clients respectifs contre tout Dommage encouru dans le cadre d’une enquête, d’une défense ou d’une revendication, d’une action ou d’une poursuite liée à une violation présumée des droits de propriété intellectuelle d’un tiers en relation avec la fabrication ou la conception (lorsque le Vendeur est entièrement ou partiellement responsable de la conception) des Marchandises.
(c) Réclamations. Dans le cas d’une réclamation faisant l’objet d’une indemnisation en vertu des présentes (une « Réclamation »), l’Acheteur peut, à sa seule discrétion (i) soumettre cette Réclamation au Vendeur pour qu’il la défende en faisant appel à des avocats et à d’autres professionnels acceptables par l’Acheteur à sa discrétion, ou (ii) défendre cette Réclamation par un avocat choisi par l’Acheteur et le Vendeur remboursera à l’Acheteur tous les frais raisonnables d’une telle défense, et dans les deux cas, le Vendeur indemnisera et dégagera l’Acheteur de toute responsabilité à l’égard de tous les Dommages découlant de cette Réclamation ou s’y rapportant. Si l’Acheteur présente la défense d’une Réclamation au Vendeur et que le Vendeur accepte cette défense, alors le Vendeur sera définitivement réputé avoir convenu que cette Réclamation est soumise à indemnisation en vertu des présentes et que le Vendeur n’a aucune réclamation ou demande reconventionnelle contre l’Acheteur, qui seront toutes réputées avoir été abandonnées. Si le Vendeur assume la défense d’une Réclamation et ne parvient pas par la suite à défendre vigoureusement cette Réclamation, l’Acheteur aura le droit, à sa discrétion, d’assumer la défense de cette Réclamation et le Vendeur restera tenu d’indemniser l’Acheteur en vertu des présentes. Si le Vendeur assume la défense d’une Réclamation, il ne réglera ni ne compromettra cette Réclamation sans le consentement écrit préalable de l’Acheteur.
23. RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS. Avant d’entreprendre toute action en justice pour faire appliquer toute disposition des présentes, les parties doivent tenter de régler toute réclamation ou tout litige découlant des présentes par des négociations de bonne foi par la haute direction de chaque partie. Toute réclamation ou tout litige en relation avec le Contrat, à l’exception d’une violation des dispositions de confidentialité de l’article 18, sera soumis et définitivement résolu par arbitrage conformément au Règlement d’arbitrage de la Chambre de commerce internationale alors en vigueur, par trois (3) arbitres indépendants et impartiaux. À la suite d’une telle soumission, les parties choisiront chacune un arbitre qui choisira mutuellement un troisième arbitre indépendant et impartial qui présidera le panel d’arbitrage ainsi constitué. Le lieu de l’arbitrage sera New York, New York, États-Unis, et l’arbitrage sera mené en langue anglaise. Les honoraires, frais et dépenses des arbitres en vertu de la présente disposition sont supportés à parts égales par les Parties, étant entendu que chaque Partie supporte ses propres frais de représentation.
24. RECOURS. Les droits et recours réservés à l’Acheteur dans le présent Contrat sont cumulatifs avec, et en plus, tous les autres droits et recours de l’Acheteur en vertu de la loi applicable ou en équité. Sans limiter la portée de ce qui précède, dans le cas où des Marchandises ne sont pas conformes aux garanties énoncées dans le Contrat ou aux spécifications du produit incorporées par référence dans le Contrat, ou si le Vendeur viole autrement l’une de ses obligations en vertu du Contrat, l’Acheteur aura le droit de recouvrer auprès du Vendeur tous les dommages, y compris, sans s’y limiter, tous les dommages directs, indirects, accessoires et consécutifs et tous les frais et coûts juridiques et autres frais et coûts professionnels encourus par l’Acheteur à la suite d’une telle violation ou d’une telle défaillance, y compris, sans s’y limiter, les coûts, dépenses et pertes encourus par l’Acheteur (a) pour inspecter, trier, tester, réparer ou remplacer des marchandises non conformes ou des livraisons non conformes ; b) résultant d’interruptions de production ; (c) en menant des campagnes de rappel ou d’autres mesures correctives de service ; et (d) résultant de blessures corporelles, y compris la mort, et de dommages matériels. De plus, toute action intentée par le Vendeur pour non-paiement des Marchandises en vertu du Contrat doit être intentée dans un délai d’un (1) an après la livraison des Marchandises à l’Acheteur, indépendamment du fait que le Vendeur n’ait pas eu connaissance du non-paiement ou de tout autre événement donnant lieu à une telle action.
25. DURÉE ET RÉSILIATION.
(a) Durée. Le Contrat sera pleinement en vigueur à compter de la date d’acceptation (telle qu’énoncée à l’article 1) pour la période de temps indiquée sur la Commande la plus récente (la « Durée »). Dans le cas où aucune condition effective n’est énoncée sur la Commande, la durée effective du Contrat sera pour la durée du programme pour lequel ces Marchandises sont appliquées, sauf résiliation contraire par les présentes Conditions.
(b) Résiliation pour un motif valable. L’Acheteur peut résilier immédiatement tout ou partie du Contrat, sans engager sa responsabilité envers le Vendeur, si le Vendeur (i) n’exécute pas une obligation en vertu du Contrat et, si l’inexécution peut être corrigée, à la seule discrétion de l’Acheteur, ne remédie pas à l’inexécution dans les dix (10) jours ouvrables suivant l’avis de l’Acheteur précisant l’inexécution ; (ii) déclare son intention de ne pas exécuter ou rejette de toute autre manière ses obligations en vertu du Contrat ; (iii) ne fait pas progresser l’exécution de manière à mettre en péril la livraison en temps voulu des Marchandises en vertu du présent Contrat ; (iv) ne fournit pas d’assurance adéquate et en temps opportun de l’exécution du Contrat conformément à l’article 25(d) ci-dessous ; (v) entame une procédure de faillite, d’insolvabilité, de mise sous séquestre ou d’une procédure similaire, ou effectue une cession générale au profit des créanciers ; ou (vi) devient débiteur dans le cadre d’une procédure de faillite, d’insolvabilité, de mise sous séquestre ou d’une procédure similaire intentée par un tiers qui n’est pas rejetée dans les trente (30) jours suivant le début de la procédure. En outre, l’Acheteur peut résilier le présent Contrat immédiatement, sans engager sa responsabilité envers le Vendeur, si un changement direct ou indirect de contrôle ou de propriété du Vendeur se produit sans le consentement écrit préalable de l’Acheteur. En cas de résiliation pour manquement de la part du Vendeur, l’Acheteur aura un accès complet aux sous-traitants du Vendeur, y compris, mais sans s’y limiter, les fournisseurs de sous-ensembles, de composants et de matières premières.
(c) Résiliation pour des raisons de commodité. En plus de tout autre droit de l’Acheteur de résilier le présent Contrat, l’Acheteur peut, à sa discrétion, résilier tout ou partie du Contrat à tout moment et pour quelque raison que ce soit, en donnant un préavis écrit d’au moins trente (30) jours au Vendeur. Dans le cas où l’Acheteur exerce son droit de résiliation pour des raisons de commodité en vertu de la présente Section, l’Acheteur ne paiera au Vendeur que les montants suivants, sans duplication : (i) le Prix contractuel pour toutes les Marchandises qui ont été achevées conformément au Contrat et qui n’ont pas été payées auparavant ; et (ii) les coûts réels des travaux en cours et des matières premières encourus par le Vendeur pour fournir les Marchandises, dans la mesure où ces coûts sont d’un montant raisonnable et sont correctement imputables ou répartissables selon les principes comptables généralement reconnus à la partie résiliée du Contrat ; moins, toutefois, la somme de la valeur ou du coût raisonnable (selon le montant le plus élevé) de tout Biens ou matériel utilisé ou vendu par le Vendeur à des tiers avec le consentement écrit de l’Acheteur et le coût de tout Biens ou matériel endommagé ou détruit. Le Vendeur mettra rapidement à la disposition de l’Acheteur, tel que spécifié par l’Acheteur, pour livraison toutes les Marchandises achevées mais non livrées au moment de la résiliation par l’Acheteur en vertu des présentes, ainsi que les travaux en cours et les matières premières payés conformément à la présente Section. Toute demande de paiement soumise à l’Acheteur en vertu de la présente Section doit être faite par écrit et inclure suffisamment de données à l’appui pour permettre une vérification par l’Acheteur, y compris, sans limitation, les informations supplémentaires et à l’appui que l’Acheteur peut demander. Nonobstant toute autre disposition du Contrat, l’Acheteur n’effectuera aucun paiement en vertu de la présente Section pour les Produits finis, les travaux en cours ou les matières premières fabriqués ou achetés par le Vendeur en quantités supérieures à celles autorisées dans les Décharges de l’Acheteur. De plus, tout paiement effectué en vertu de la présente section ne dépassera pas le prix total payable par l’Acheteur pour les Produits finis qui auraient été produits ou exécutés par le Vendeur en vertu des calendriers de livraison de l’Acheteur en suspens à la date de résiliation.
(d) Assurance d’exécution du Vendeur. Dans le cas où l’Acheteur a des motifs raisonnables d’insécurité en ce qui concerne l’exécution continue du Vendeur en vertu du présent Contrat, l’Acheteur peut, par écrit, exiger du Vendeur une assurance adéquate de cette exécution. Après réception d’une telle demande, le défaut du Vendeur, dans un délai raisonnable compte tenu des circonstances (ne dépassant pas 20 jours), de fournir des assurances adéquates dans les circonstances sera considéré comme une violation du présent Contrat par le Vendeur.
(e) Obligations du Vendeur en cas de résiliation. À la réception par le Vendeur d’un avis de résiliation du présent Contrat, le Vendeur doit rapidement : (i) arrêter les travaux comme indiqué dans l’avis ; (ii) ne pas passer d’autres contrats de sous-traitance/commandes liés à la partie résiliée de la Commande, (iii) résilier ou, à la demande de l’Acheteur, céder tous les contrats de sous-traitance/commandes dans la mesure où ils se rapportent à des travaux résiliés ; (iv) livrer tous les travaux terminés, les travaux en cours, les conceptions, les dessins, les spécifications, la documentation et le matériel requis et/ou produits dans le cadre de ces travaux ; et (v) fournir tout autre soutien à la transition du fournisseur raisonnablement demandé par l’Acheteur.
26. DROIT APPLICABLE. Le Contrat et toute réclamation relative aux Marchandises fournies en vertu du Contrat seront régis par les lois du pays (et de l’État/province, le cas échéant) du lieu de résidence de l’Acheteur, comme indiqué par l’adresse de l’Acheteur telle qu’indiquée dans le Contrat (« Lieu de résidence de l’Acheteur »), à l’exclusion des dispositions de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, dans sa version modifiée, ainsi que toute disposition relative aux conflits de lois qui nécessiterait l’application d’un autre choix de loi. Toute action ou procédure de l’Acheteur contre le Vendeur peut être intentée par l’Acheteur devant tout tribunal compétent pour le Vendeur ou, au choix de l’Acheteur, devant le(s) tribunal(s) compétent(s) pour l’Emplacement de l’Acheteur, auquel cas le Vendeur consent à cette juridiction et à la signification de la procédure conformément aux procédures applicables. Toute action ou procédure du Vendeur contre l’Acheteur ne peut être intentée par le Vendeur que devant le(s) tribunal(s) compétent(s) sur le Emplacement de l’Acheteur.
27. RESPECT DES LOIS.
a) Généralités. Le Vendeur reconnaît et garantit que tous les Biens seront conformes à toutes les lois, règles, réglementations et ordonnances fédérales, étatiques et locales applicables (les « Lois ») pendant leur exécution en vertu des présentes. De plus, le Vendeur reconnaît et garantit que tous les sous-traitants sont également en conformité avec toutes les Lois.
(b) Contrôles à l’exportation. Le Vendeur accepte de se conformer à toutes les lois et réglementations applicables en matière de contrôle des exportations et de sanctions des États-Unis d’Amérique et, si elles sont différentes, du pays de l’Acheteur, du pays d’exportation du Vendeur et de tout autre pays concerné, en ce qui concerne l’exportation, la réexportation, la revente, l’expédition ou le détournement d’articles, y compris, mais sans s’y limiter, le cas échéant, le Règlement sur le trafic international d’armes (ITAR) et le Règlement sur l’administration des exportations (EAR) (les « Lois sur le contrôle des exportations »). Le Vendeur déclare et garantit que, sauf autorisation contraire de la loi ou de la réglementation, les Marchandises livrées à l’Acheteur ne contiendront aucune pièce ou matériel provenant d’une partie sanctionnée par les États-Unis (y compris, mais sans s’y limiter, un Département du Trésor des États-Unis, un Office of Foreign Assets Control ou un ressortissant spécialement désigné) ou d’un pays sanctionné par les États-Unis. y compris, sans s’y limiter et telles que modifiées, Cuba, l’Iran, la Corée du Nord, le Soudan, la Syrie ou les régions ukrainiennes de Crimée, de Donetsk et de Louhansk. Le Vendeur s’engage à indemniser, défendre et dégager de toute responsabilité l’Acheteur (y compris ses actionnaires, administrateurs, dirigeants, employés, clients, sous-traitants, agents et autres représentants) contre toutes les demandes, réclamations, actions, causes d’action, procédures, poursuites, évaluations, pertes, dommages, responsabilités, règlements, jugements, amendes, pénalités, intérêts, coûts et dépenses (y compris les honoraires et les débours d’avocats) de toute nature découlant de toute demande, réclamation, action, cause d’action, procédure, poursuite, évaluation, perte, dommage, responsabilité, règlement, jugement, amende, pénalité, intérêt, coût et dépense (y compris les honoraires et débours d’avocat) de toute nature réelle ou présumée partie ou pays sanctionné dans l’un des Biens ou le non-respect par le Vendeur de la présente Section. Le Vendeur est responsable du contrôle, de la divulgation et de l’accès aux données techniques, informations et autres éléments reçus en vertu des présentes. Le Vendeur doit en outre aider l’Acheteur à répondre à toute demande d’information, de certification ou d’autres documents similaires que l’Acheteur peut raisonnablement demander pour assurer la conformité des Marchandises et du Vendeur à la présente Section et doit informer l’Acheteur rapidement lorsqu’il découvre ou a des raisons de croire que des Marchandises ne sont pas conformes aux déclarations et garanties de la présente Section. Les licences ou autres autorisations requises pour l’exportation des Marchandises seront de la responsabilité du Vendeur, sauf indication contraire dans le Contrat, auquel cas le Vendeur fournira les informations qui peuvent être demandées par l’Acheteur pour permettre à l’Acheteur d’obtenir ces licences ou autorisations. Ni le Vendeur ni aucun de ses sous-traitants n’exportera/réexportera des données techniques, des processus, des produits ou des services, directement ou indirectement (y compris la diffusion de technologies contrôlées à des ressortissants étrangers de pays contrôlés), vers un pays pour lequel le gouvernement des États-Unis ou l’une de ses agences exige une licence d’exportation ou une autre approbation gouvernementale sans avoir obtenu au préalable une telle licence ou approbation. Pour un emploi aux États-Unis, le Vendeur s’engage à ne pas fournir de ressortissants étrangers (non-citoyens américains ou résidents permanents des États-Unis) en tant qu’employés ou sous-traitants pour travailler sur un site de l’Acheteur, sauf si ce ressortissant étranger est couvert par une licence d’exportation américaine valide ou n’est pas exposé à une technologie contrôlée. En outre, pour un emploi en dehors des États-Unis, le Vendeur s’engage à ne pas fournir de ressortissants étrangers en tant qu’employés ou sous-traitants pour travailler sur un site de l’Acheteur, sauf si ce ressortissant étranger est un citoyen du pays de ce site de l’Acheteur et/ou est couvert par une licence d’exportation américaine valide ou n’est pas exposé à une technologie contrôlée.
(c) Certification FLSA. Toutes les factures du Vendeur basées aux États-Unis doivent inclure une certification attestant que toutes les Marchandises ont été produites conformément aux exigences applicables des sections 6, 7 et 12 de la Fair Labor Standards Act, telle que modifiée, ainsi qu’aux réglementations et ordonnances du Département du travail des États-Unis émises à cet égard.
(d) Substances dangereuses. Le Vendeur doit se conformer à toutes les exigences environnementales applicables en matière d’étiquetage et/ou d’élimination des substances dangereuses, y compris, mais sans s’y limiter, celles des diverses réglementations mondiales RoHS (Restriction of Hazardous Substances) et RoHS II, REACH (Registration, Evaluation and Authorization of Chemicals) et de la California Safe Drinking Water & Toxic Enforcement Act (« Prop 65 »).
e) Minerais de conflit. Le Vendeur doit divulguer à l’Acheteur tous les matériaux ou minéraux utilisés dans la production des Marchandises qui proviennent de zones de conflit, telles que définies à l’article 1502 de la loi américaine Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act, du Règlement de l’Union européenne (UE) sur les minerais de conflit ou de toute autre loi applicable (communément appelée « Minerais de conflit »). Les marchandises fournies en vertu des présentes ne doivent provenir que de mines et de fonderies qui ont été certifiées « sans conflit » par un tiers indépendant. Le vendeur doit adopter des politiques et des systèmes de gestion en ce qui concerne les minerais de conflit, établir des cadres de diligence raisonnable conformément aux lignes directrices de l’OCDE, mettre en œuvre des systèmes de gestion pour soutenir la conformité à sa politique sur les minerais de conflit et conduire ces efforts tout au long de sa chaîne d’approvisionnement. Le Vendeur doit effectuer toute enquête ou déclaration requise et fournir tout autre soutien raisonnable à cette initiative, tel que demandé par l’Acheteur, y compris, sans s’y limiter, les mesures prises pour identifier la source et la chaîne de possession de ces Minerais de conflit utilisés dans ses Marchandises.
28. CONDUITE ET RESPONSABILITÉ SOCIALE. Le Vendeur garantit, et c’est une condition du Contrat, que toutes les prestations en vertu des présentes seront conformes aux normes éthiques les plus élevées et conformément au Code de conduite des fournisseurs de Boyd (disponible à l’adresse https://info.boydcorp.com/hubfs/Company/Partnerships/Boyd-Code de conduite des fournisseurs.pdf ou dans la section Fournisseurs Boyd du site Web public de l’Acheteur à l’adresse www.boydcorp.com). Le Vendeur doit contribuer à la sécurité et à la conformité des applications de haute fiabilité, telles que les applications médicales, aérospatiales ou de défense, selon le cas. Le Vendeur doit s’assurer que tous ses sous-traitants respectent ces mêmes exigences.
29. CONTRATS OU SOUS-CONTRATS GOUVERNEMENTAUX. Le cas échéant, l’Addenda Boyd aux marchés gouvernementaux s’appliquera en vertu des présentes (disponible à l’adresse https://info.boydcorp.com/hubfs/Company/Boyd-Government-Subcontract-Addendum.pdf ou via la section Fournisseurs Boyd du site Web public de l’Acheteur à l’www.boydcorp.com).
30. INCORPORATION PAR RENVOI. Sont également incorporées par référence et font partie des présentes toutes les autres clauses que l’Acheteur est tenu par la loi, les règlements ou les contrats ou sous-contrats gouvernementaux applicables d’insérer dans ses contrats de sous-traitance ou commandes, et d’autres clauses des formulaires de contrat gouvernementaux standard dans la mesure où elles sont applicables aux opérations de l’Acheteur nécessitant les Marchandises achetées.
31. PROTECTION CONTRE LES INTERRUPTIONS DE TRAVAIL. Le Vendeur prendra, aux frais du Vendeur, les mesures nécessaires ou appropriées pour assurer la fourniture ininterrompue des Marchandises à l’Acheteur pendant au moins 30 jours pendant toute interruption de travail prévisible ou anticipée et/ou l’expiration de l’un des contrats de travail du Vendeur. La présente section ne constitue pas une renonciation et est sans préjudice de tous les autres droits et recours de l’Acheteur en vertu du présent Contrat ou de la loi applicable, chacun étant réservé par les présentes.
32. FORCE MAJEURE. Les parties ne seront pas responsables de tout manquement à l’exécution du présent Contrat en raison de causes indépendantes de leur volonté (chacune, un « Cas de force majeure »). Les cas de force majeure comprennent, sans s’y limiter, les tempêtes, les inondations, les tremblements de terre, les catastrophes naturelles, les actes d’autorité civile ou militaire, les émeutes, les incendies, les lock-out, les impossibilités commerciales, les explosions et les bombardements, les actes de guerre et de terrorisme ou toute autre cause ou causes indépendantes de la volonté raisonnable de la partie qui cherche à être dispensée de l’exécution. Toutefois, les cas de force majeure n’incluent pas les conflits du travail ou les grèves. En cas de survenance d’un cas de force majeure, le vendeur doit en informer l’acheteur par écrit au plus tard cinq (5) jours ouvrables par la suite, et le vendeur doit faire de son mieux pour atténuer tout impact ou tout dommage pour l’acheteur. En aucun cas, le Vendeur n’aura droit à un ajustement de prix, à une compensation ou à toute autre aide financière en vertu du présent Contrat en raison d’un cas de force majeure. Si le retard dure plus de trente (30) jours, ou si le Vendeur ne fournit pas d’assurances adéquates que le retard cessera dans les trente (30) jours, l’Acheteur peut résilier la ou les Commandes concernées ou le présent Contrat sur préavis écrit et l’Acheteur n’aura aucune responsabilité liée à cette résiliation.
33. INTÉGRALITÉ DE L’ACCORD. Le Contrat constitue l’intégralité de l’accord entre l’Acheteur et le Vendeur en ce qui concerne l’objet des présentes et remplace tous les accords, déclarations et ententes écrits ou oraux antérieurs, y compris, sans s’y limiter, la demande de devis de l’Acheteur et le devis du Vendeur. Le Contrat ne peut être modifié que par un avenant ou une altération de la Commande émis par un représentant autorisé de l’Acheteur.
34. RELATION COMMERCIALE. Aucune disposition des présentes ne doit être interprétée comme plaçant les parties dans une relation de partenaires ou de coentreprises. L’Acheteur et le Vendeur ne sont ni l’agent ni le représentant légal de l’autre à quelque fin que ce soit. Les parties conviennent en outre qu’aucune déclaration ne sera faite par l’une ou l’autre des parties qui créerait une agence, un emploi, un partenariat ou une coentreprise apparente. Aucune des parties n’a le pouvoir, explicite ou implicite, de lier l’autre de quelque manière que ce soit, sauf dans les cas prévus aux présentes.
35. DIVISIBILITÉ L’invalidité ou l’inapplicabilité de toute disposition contenue dans les présentes n’affectera pas la validité ou l’applicabilité de toute autre disposition contenue dans les présentes, et les autres dispositions du Contrat resteront pleinement en vigueur.
36. ABSENCE DE RENONCIATION. Le fait que l’une ou l’autre des parties n’exige pas à tout moment l’exécution par l’autre partie d’une disposition du Contrat n’affectera en aucun cas le droit d’exiger cette exécution à tout moment par la suite, et la renonciation par l’une ou l’autre des parties à une violation de l’une quelconque des dispositions du Contrat ne constituera pas une renonciation à toute violation ultérieure de la même disposition ou de toute autre disposition.
37. TITRES. Les titres utilisés dans le présent document ne sont utilisés qu’à titre de référence, ne sont pas considérés comme faisant partie d’un accord entre les parties et ne doivent pas être mentionnés dans le cadre de l’élaboration ou de l’interprétation d’un accord.
38. CONFLITS. Dans le cas où les Parties ont conclu un contrat-cadre d’approvisionnement ou tout autre accord équivalent (« MSA ») et qu’un conflit survient entre le MSA et les présentes Conditions, les termes et conditions du MSA prévaudront.
39. SURVIE. Les obligations de l’Acheteur et du Vendeur en vertu des présentes, qui, de par leur nature, se poursuivraient au-delà de la résiliation, de l’annulation ou de l’expiration du Contrat, survivront à la résiliation, à l’annulation ou à l’expiration du Contrat, y compris, sans s’y limiter, les dispositions des sections 14 (Garanties), 18 (Confidentialité), 19 (Propriété intellectuelle) et 21 (Conservation et vérification des dossiers).
40. CESSION DE L’ACCORD ET EFFET CONTRAIGNANT. Le Vendeur ne cédera ni ne délèguera ses obligations en vertu des présentes sans le consentement écrit exprès préalable de l’Acheteur. Les droits et obligations du Vendeur en vertu des présentes s’appliquent au profit des représentants légaux, successeurs et ayants droit du Vendeur et de tout tiers qui acquiert l’entreprise ou les actifs du Vendeur auxquels ces dispositions se rapportent par la vente ou tout autre transfert de celles-ci et les lient. L’Acheteur peut céder ses droits en vertu du présent Contrat moyennant un avis écrit au Vendeur.
41. TRADUCTION. Les présentes Conditions ont été rédigées en langue anglaise. En cas de divergence entre la version anglaise des présentes Conditions et toute traduction, la version anglaise prévaut.
Dernière mise à jour : 2019 mars
Boyd Corporation (« Vendeur ») en contrepartie de l’acceptation du bon de commande de l’Acheteur pour les produits et services du Vendeur (collectivement les « Biens ») tels qu’ils sont mentionnés dans le bon de commande accepté de date paire et dans lequel les présentes Conditions générales y sont incorporées et constituent une partie importante du bon de commande, le Vendeur accepte la commande de l’Acheteur. Ces Termes et Conditions sont également entièrement incorporés dans toute liste de prix ou calendrier, devis, accusé de réception ou facture du Vendeur relatif aux Marchandises et constituent l’énoncé complet et exclusif des conditions régissant la vente des Marchandises. L’acceptation des Marchandises par l’Acheteur servira d’accord de l’Acheteur aux Termes et Conditions contenus dans les présentes. Les présentes Conditions générales ne peuvent être modifiées que par un instrument écrit et signé par l’Acheteur et un représentant dûment autorisé du Vendeur.
Prix:
Sauf indication contraire écrite du Vendeur, le prix indiqué ou spécifié par le Vendeur pour les Marchandises restera en vigueur pendant 30 jours après la date de la soumission du Vendeur ou de l’accusé de réception de la commande de l’Acheteur pour les Marchandises, selon la première éventualité, à condition qu’une autorisation inconditionnelle de l’Acheteur pour l’expédition des Marchandises soit reçue et acceptée par le Vendeur dans ce délai. Le Vendeur se réserve le droit de modifier ou d’annuler le devis du Vendeur ou de modifier une heure d’expédition ou une date de livraison à tout moment pendant la période de trente (30) jours suivant le devis du Vendeur ou à tout moment avant l’autorisation inconditionnelle de l’Acheteur pour l’expédition des Marchandises. Si une telle autorisation n’est pas reçue par le Vendeur dans ce délai de 30 jours, le Vendeur aura le droit de modifier le prix des Marchandises au prix du Vendeur pour les Marchandises au moment de l’expédition. Tous les prix s’entendent hors taxes, transport et assurance, qui seront à la charge de l’Acheteur, et valables sur la base des quantités minimales indiquées dans le devis du Vendeur. Le vendeur se réserve le droit de réviser le prix à tout moment en raison d’augmentations de coûts documentées.
Période de validité du devis:
Sauf accord écrit contraire, le devis du Vendeur est valable pour une période de 30 jours à compter de la date indiquée sur le devis.
Impôts:
Toute taxe ou charge gouvernementale actuelle ou future (ou augmentation de celle-ci), y compris toute taxe sur la valeur ajoutée, affectant les coûts de production, de vente ou d’expédition du Vendeur, ou que le Vendeur est autrement tenu de payer ou de percevoir dans le cadre de la vente, de l’achat, de la livraison, du stockage, du traitement, de l’utilisation ou de la consommation des Marchandises, sera pour le compte de l’Acheteur et sera ajoutée au prix ou facturée à l’Acheteur séparément, à l’élection du vendeur.
Conditions de paiement :
Sauf indication contraire du Vendeur, les conditions sont nettes de 30 jours à compter de la date de facturation du Vendeur dans la devise américaine. Le Vendeur aura le droit, parmi tous les autres recours dont dispose le Vendeur en vertu de la loi, soit de résilier le présent Contrat, soit de suspendre l’exécution ultérieure en vertu du présent Contrat ou, au choix du Vendeur, de tout autre accord avec l’Acheteur dans le cas où l’Acheteur n’effectuerait pas de paiement en vertu du présent Contrat à l’échéance et que l’Acheteur consent par la présente à un tel choix par le Vendeur. L’acheteur sera responsable de toutes les dépenses, y compris les frais et honoraires d’avocat, relatives à la collecte des montants en souffrance, ce paiement en souffrance portera intérêt au taux de dix-huit pour cent (18%) par an ou un montant autorisé par la loi, le moins élevé étant retenu, à compter de la date à laquelle le paiement est dû jusqu’à ce qu’il soit payé. Tout paiement dû à l’une ou l’autre des parties en vertu du présent accord doit être effectué en totalité sans compensation, restriction, déduction conditionnelle ou retenue pour ou en raison d’une demande reconventionnelle. Si la responsabilité financière de l’Acheteur devient insatisfaisante telle que déterminée par le Vendeur, des paiements en espèces ou une garantie satisfaisante pour le Vendeur peuvent être exigés par le Vendeur pour les livraisons futures des Marchandises. Si un tel paiement en espèces ou une telle garantie n’est pas fourni, en plus des autres droits et recours du Vendeur, le Vendeur aura le droit d’interrompre les livraisons. La propriété de toutes les marchandises fournies par le vendeur à l’acheteur restera la propriété du vendeur et ne sera pas transférée à l’acheteur tant que toutes les sommes dues sur les marchandises n’auront pas été entièrement payées au vendeur. Le vendeur peut garantir son intérêt en déposant un formulaire UCC-1.
Expédition et livraison:
Bien que le Vendeur déploie tous les efforts commerciaux raisonnables pour maintenir la ou les dates de livraison reconnues ou citées par le Vendeur, toutes les dates d’expédition sont approximatives et non garanties. Le vendeur se réserve le droit d’effectuer des envois partiels. Le Vendeur, à sa discrétion, ne sera pas tenu d’offrir la livraison des Marchandises pour lesquelles l’Acheteur n’a pas fourni d’instructions d’expédition et d’autres informations requises. Si l’expédition des Marchandises est reportée ou retardée par l’Acheteur pour quelque raison que ce soit, l’Acheteur accepte de rembourser au Vendeur tous les frais de stockage et autres frais supplémentaires qui en résultent. Le risque de perte et le titre légal des Marchandises seront transférés du Vendeur à l’Acheteur lors de la livraison et de la réception par le transporteur au point d’expédition du Vendeur. Sauf indication contraire du Vendeur, tous les envois sont Exworks (Incoterms 2000). Toute réclamation pour pénurie ou dommage subi pendant le transport est de la responsabilité de l’Acheteur et doit être soumise par l’Acheteur directement au transporteur. Les pénuries ou dommages doivent être identifiés et signés au moment de la livraison. L’Acheteur doit inspecter les Marchandises qui lui sont livrées par le Vendeur immédiatement après réception et, nonobstant toute transaction contraire, le défaut de l’Acheteur de notifier au Vendeur toute réclamation dans les 10 jours suivant la réception de ces Marchandises constituera une acceptation sans réserve de ces Marchandises.
Rééchelonnement et accélération des frais :
Le Vendeur se réserve le droit de facturer à l’Acheteur le report des unités à expédier avant la date d’expédition reconnue ou les délais indiqués. Tous les frais associés aux expéditions accélérées (telles que le fret aérien) seront à la charge de l’acheteur Les commandes qui sont dans les 12 semaines suivant l’expédition ne peuvent pas être des expéditions au-delà de 12 semaines à compter de la date d’accusé de réception de la commande du vendeur peuvent être soumises à des frais supplémentaires. Les unités reportées à une date supérieure à 12 mois à compter de la date du bon de commande seront traitées comme si elles figuraient sur un bon de commande distinct dans le but de recalculer les remises de quantité et l’acheteur sera responsable de la différence. Les unités qui n’ont pas de travail en cours de fabrication et pour lesquelles aucun matériel exclusif ou personnalisé n’a été acheté peuvent généralement être reprogrammées sans frais supplémentaires. Pour les unités où des travaux ont été et/ou des matériaux ont été effectués et/ou des matériaux ont été engagés, des frais de rééchelonnement sont dus équivalant au coût des matières premières achetées et des travaux en cours de fabrication pour les unités étant rééchelonnés fois 1,8% par mois ou fraction de chaque mois après la date d’expédition initiale. Les frais de rééchelonnement sont calculés au moment du rééchelonnement et dus Net 30 jours à compter de la date du rééchelonnement.
Garantie limitée :
Sous réserve des limitations de l’article 6, le Vendeur garantit que les Marchandises fabriquées par le Vendeur seront exemptes de défauts de fabrication et seront conformes aux spécifications selon lesquelles ces Marchandises sont vendues au moment de l’expédition dans le cadre d’une utilisation normale et d’un service et d’un entretien réguliers pendant un an à compter de la date de fabrication par le Vendeur. Les garanties énoncées aux articles 5 et 7 sont les seules garanties données par le Vendeur à l’égard des Marchandises et remplacent et excluent toutes les autres garanties, expresses ou implicites, découlant de l’effet de la loi ou autrement, y compris, sans s’y limiter, la qualité marchande et l’adéquation à un usage particulier, que le but ou l’utilisation ait été divulgué ou non au Vendeur dans les spécifications, dessins ou autres, et si les Produits du Vendeur sont ou non spécialement conçus et/ou fabriqués par le Vendeur pour l’usage ou le but de l’Acheteur. Les garanties données dans les présentes ne s’étendent pas aux pertes ou dommages dus à une mauvaise utilisation, un accident, un abus, une négligence, une négligence (autre que celle du Vendeur), une modification ou une altération non autorisée, une utilisation au-delà de la capacité nominale, des conditions environnementales, une installation, une réparation, une manipulation, un entretien ou une application inappropriés ou toute autre cause non imputable au Vendeur. Dans la mesure où l’Acheteur ou ses agents ont fourni des spécifications, des informations, une représentation des conditions d’exploitation ou d’autres données au Vendeur dans la sélection ou la conception des Marchandises et la préparation du devis du Vendeur, et dans le cas où les conditions d’exploitation réelles ou d’autres conditions diffèrent de celles représentées par l’Acheteur et jugées préjudiciables aux Marchandises par le Vendeur, toutes les garanties contenues dans les présentes seront nulles et non avenues. Les valeurs de propriété physique indiquées dans les fiches techniques des produits du Vendeur ne sont que des valeurs typiques et ces valeurs ne représentent pas et ne sont pas interprétées comme des spécifications de produit. Si, dans les 30 jours suivant la découverte par l’Acheteur de tout défaut de garantie au cours de la période de garantie, l’Acheteur en informe le Vendeur par écrit, le Vendeur doit, à son choix et en tant que recours exclusif de l’Acheteur, réparer, corriger ou remplacer conformément à sa politique de retour, ou rembourser le prix d’achat de la partie des Marchandises jugée défectueuse par le Vendeur. Le défaut de l’Acheteur de donner un tel avis écrit dans le délai applicable sera considéré comme une renonciation absolue et inconditionnelle à la réclamation de l’Acheteur pour de tels défauts. L’autorisation écrite préalable de retourner les marchandises doit être obtenue auprès du vendeur. Ces marchandises doivent être expédiées par transport prépayé au vendeur. Les retours effectués sans autorisation écrite appropriée ne seront pas acceptés par le Vendeur. Le Vendeur se réserve le droit d’inspecter les Marchandises avant d’autoriser le retour. Les marchandises réparées ou remplacées pendant la période de garantie seront couvertes par les garanties précédentes pour le reste de la période de garantie d’origine ou 90 jours à compter de la date d’expédition, selon la période la plus longue. L’Acheteur assume toute autre responsabilité pour toute perte, dommage ou blessure à des personnes ou à des biens découlant de, liés ou résultant de l’utilisation des Marchandises, seuls ou en combinaison avec d’autres produits / composants. Les unités de pré-production (prototype, test de vérification technique ou test de vérification de la conception) sont vendues telles quelles, telles quelles, avec tous les défauts » sans garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, y compris, sans s’y limiter, les garanties implicites de qualité marchande ou d’adéquation à l’usage prévu.
Limitation de responsabilité :
Le seul et unique recours en cas de violation de toute garantie en vertu des présentes (autre que la garantie prévue à l’article 7) se limite à la réparation, à la correction ou au remplacement, ou au remboursement du prix d’achat en vertu de l’article 5. Le Vendeur ne sera pas responsable des dommages causés par un retard dans l’exécution en temps opportun par le Vendeur de la fourniture des Marchandises à l’Acheteur. En aucun cas, quelle que soit la forme de la réclamation ou de la cause d’action (qu’elle soit fondée sur un contrat, une contrefaçon, une négligence, une responsabilité stricte, un autre délit ou autre), la responsabilité du Vendeur envers l’Acheteur ou envers les clients et les utilisateurs finaux de l’Acheteur, ne pourra dépasser le prix payé par l’Acheteur pour les Marchandises spécifiques fournies par le Vendeur donnant lieu à la réclamation ou à la cause d’action. L’Acheteur accepte qu’en aucun cas la responsabilité du Vendeur envers l’Acheteur ou ses clients et utilisateurs finaux, n’inclue des dommages spéciaux, accessoires, consécutifs ou punitifs. Le terme « dommages indirects » comprend, sans toutefois s’y limiter, la perte de profits anticipés, l’interruption des activités, la perte d’utilisation, de revenus, de réputation et de données, les coûts engagés, y compris, sans s’y limiter, pour le capital, le carburant, l’électricité et la perte ou les dommages aux biens ou à l’équipement. Il est expressément entendu que tout conseil technique fourni par le Vendeur en ce qui concerne l’utilisation des Marchandises est donné sans frais, et le Vendeur n’assume aucune obligation ou responsabilité pour les conseils donnés, ou les résultats obtenus, tous ces conseils étant donnés et acceptés aux risques de l’Acheteur. La responsabilité globale du vendeur pour toutes les réclamations, responsabilités, dépenses et tous les autres dommages ou recours découlant des présentes conditions, que ces réclamations soient contractuelles, négligence (qui, pour éviter tout doute, inclura une faute intentionnelle et une négligence grave), ou tout autre délit, responsabilité stricte, garantie, indemnisation ou autre type de responsabilité, ne doit en aucun cas dépasser dix pour cent (10%) du chiffre d’affaires des douze (12) mois suivants avec l’acheteur.
Brevets et droits d’auteur :
Le Vendeur garantit que les Marchandises vendues, à l’exception expresse des Marchandises fabriquées pour l’Acheteur selon les spécifications de l’Acheteur, n’enfreignent aucun brevet ou droit d’auteur américain valide existant à la date d’expédition. Cette garantie est accordée à la condition que l’Acheteur informe rapidement le Vendeur de toute réclamation ou poursuite impliquant l’Acheteur dans laquelle une telle violation est alléguée et coopère pleinement avec le Vendeur et permet au Vendeur de contrôler complètement la défense, le règlement ou le compromis d’une telle allégation de violation. La garantie du Vendeur en ce qui concerne les brevets d’utilité ne s’applique qu’à la contrefaçon résultant uniquement de l’utilisation inhérente de ces Marchandises conformément aux spécifications et instructions du Vendeur. Dans le cas où ces Marchandises sont jugées enfreignant un tel brevet américain ou un tel droit d’auteur dans le cadre d’une telle poursuite, et que l’utilisation de ces Marchandises est interdite, ou dans le cas d’un compromis ou d’un règlement par le Vendeur, le Vendeur aura le droit, à sa discrétion et à ses frais, de procurer à l’Acheteur, le droit de continuer à utiliser ces Marchandises, ou les remplacer par des Marchandises non contrefaites, ou les modifier pour qu’elles ne deviennent pas contrefaites, ou accorder à l’Acheteur un crédit pour la valeur dépréciée de ces Marchandises et accepter leur retour. Dans ce qui précède, le Vendeur peut également, à son choix, annuler le contrat relatif aux livraisons futures de ces Marchandises, sans engager sa responsabilité. En aucun cas, le Vendeur ne pourra être tenu responsable des dommages accessoires, consécutifs ou punitifs.
Excuse d’exécution, force majeure :
Le Vendeur ne sera pas responsable des retards d’exécution ou de l’inexécution dus à toute cause indépendante de sa volonté, y compris, mais sans s’y limiter, les catastrophes naturelles ; les actes de l’acheteur ; Guerre; Feu; inondation; temps; sabotage; Épidémies; grèves ou conflits de travail ; troubles civils ou émeutes ; les demandes, les restrictions, les allocations, les lois, les règlements, les ordres, les invasions, les insurrections de plus grande ampleur ou les actions gouvernementales ; l’indisponibilité ou les retards dans le transport ; la défaillance des fournisseurs ; ou des circonstances imprévues ou tout événement ou cause échappant au contrôle raisonnable du Vendeur. Les livraisons ou autres exécutions peuvent être suspendues pendant une période appropriée ou annulées par le Vendeur sur notification à l’Acheteur dans le cas de l’un des événements susmentionnés, mais le reste du contrat ne sera pas affecté par ce qui précède. Si le Vendeur détermine que sa capacité à répondre à la demande totale des Marchandises, ou à obtenir des matériaux utilisés directement ou indirectement dans la fabrication des Marchandises, est entravée, limitée ou rendue impraticable pour des raisons énoncées dans le paragraphe précédent, le Vendeur peut répartir son approvisionnement disponible des Marchandises ou de ce matériel (sans obligation d’acquérir d’autres fournitures de ces Biens ou matériaux) entre ses acheteurs sur la base du Vendeur détermine qu’elle est équitable sans responsabilité pour tout défaut d’exécution qui pourrait en résulter.
Terminaison:
En cas d’annulation par l’Acheteur, pour des raisons de commodité ou de défaut, l’Acheteur assume l’entière responsabilité envers le Vendeur pour le paiement (a) des Marchandises livrées, (b) de l’inventaire des produits finis, (c) des travaux en cours et (d) des matières premières sur commande au moment de l’annulation requises par tous les bons de commande, les accords de stockage, les VMI, les exigences Min/Max, les commandes ouvertes, d’ententes importantes ou d’exonérations.
Non-annulation:
L’acheteur ne peut pas annuler, résilier pour des raisons de commodité ou suspendre directement la fabrication, sauf à des conditions mutuellement acceptables.
Changements:
L’Acheteur peut demander des modifications ou des ajouts aux Marchandises conformément aux spécifications et aux critères du Vendeur. Dans le cas où de telles modifications ou ajouts sont acceptés par le Vendeur, le Vendeur peut réviser le prix, les frais de licence et les dates de livraison. Le Vendeur se réserve le droit de modifier la conception et les spécifications des Marchandises sans préavis à l’Acheteur, sauf en ce qui concerne les Marchandises fabriquées sur commande pour l’Acheteur. Le Vendeur n’a aucune obligation d’installer ou d’apporter une telle modification aux Biens fabriqués avant la date de cette modification.
Modification de la conception technique :
Le Vendeur se réserve le droit de refaire un devis si les critères de performance ou dimensionnels changent avant la commande de l’Acheteur pendant la période d’exécution de la commande de l’Acheteur.
Dessins et données :
L’exécution en temps opportun par le Vendeur est subordonnée à la fourniture par l’Acheteur au Vendeur, au besoin, de toutes les informations techniques requises, y compris l’approbation des dessins, et de toute la documentation commerciale requise. Tous les dessins fournis par le Vendeur à l’Acheteur sont la propriété exclusive du Vendeur, et ne doivent être utilisés par l’Acheteur qu’à des fins d’exploitation et d’entretien du ou des Produits, et non pour la fabrication de duplicatas ou de pièces similaires par d’autres.
Outillage personnalisé, matrices, fixations et équipement de production :
Tous les équipements de production, y compris l’outillage personnalisé, les matrices et les montages seront la propriété du Vendeur et le Vendeur sera libre de déplacer, de transférer, d’éliminer ou d’utiliser de quelque manière ou à quelque fin que ce soit, y compris, mais sans s’y limiter, la production de produits pour d’autres clients.
Biens ou équipements fournis par l’acheteur :
Tous les outils, gabarits, matrices, montages, matériaux et autres biens fournis ou payés par l’acheteur seront entretenus par le vendeur pour répondre aux exigences de performance de la commande de l’acheteur. Le Vendeur ne sera pas responsable de toute perte ou de tout dommage à la propriété ou à tout autre équipement fourni par l’Acheteur pour quelque raison que ce soit, qu’elle soit ou non causée par la négligence du Vendeur, et le Vendeur sera libre de déplacer, de transférer, d’aliéner ou d’utiliser ces biens de quelque manière ou à quelque fin que ce soit sans préavis à l’Acheteur. Le Vendeur n’est pas tenu d’identifier ces biens ou de rendre compte à l’Acheteur de quelque manière que ce soit de ces biens à tout moment. L’Acheteur accepte d’indemniser et de dégager le Vendeur de toute responsabilité en cas de réclamations et de dépenses (y compris les frais de litige) pour les blessures corporelles et les dommages matériels qui peuvent survenir ou résulter de l’utilisation de la propriété de l’Acheteur, qu’ils résultent ou non d’une négligence conjointe ou concomitante d’autres parties.
Nucléaire/Médical :
Les marchandises vendues en vertu des présentes ne sont pas destinées à être utilisées dans le cadre d’applications nucléaires, médicales, de maintien de la vie et d’autres applications à haut risque où une défaillance pourrait entraîner la perte de vies humaines ou des dommages matériels catastrophiques. L’Acheteur accepte les Marchandises avec l’accord qui précède, s’engage à les communiquer par écrit à tout acheteur ou utilisateur ultérieur et à défendre, indemniser et dégager le Vendeur de toute responsabilité en cas de réclamations, pertes, poursuites, jugements et dommages, y compris les dommages accessoires et consécutifs, découlant d’une telle utilisation, que la cause d’action soit fondée sur un délit, un contrat ou autre, y compris les allégations selon lesquelles la responsabilité du Vendeur est fondée sur la négligence ou la responsabilité stricte.
Mission:
L’Acheteur ne doit pas céder ses droits ou déléguer ses obligations en vertu des présentes ou tout intérêt dans les présentes sans le consentement écrit préalable du Vendeur, et toute telle cession, sans ce consentement, sera nulle.
Frais d’installation indirects/non récurrents :
Les frais d’installation indirects et/ou non récurrents (NRSU), qui peuvent inclure, mais sans s’y limiter, les frais d’installation de la machine, les frais d’ingénierie, les frais de programmation CAO, la conception, la maintenance et/ou la production d’outils et/ou d’outils ; le cas échéant, s’ajoutent au prix des Marchandises et sont exigibles et payables à l’achèvement des activités indirectes et/ou NRSU. Toutes ces activités indirectes et/ou NRSU seront et resteront la propriété du Vendeur. Les frais pour les activités indirectes et/ou NRSU ne transfèrent pas à l’Acheteur, titre, droit de propriété ou droits de possession ou d’enlèvement, ni n’empêchent leur utilisation par le Vendeur pour d’autres acheteurs, sauf disposition contraire expresse du Vendeur et de l’Acheteur par écrit en référence à cette disposition.
Bons de commande de l’acheteur :
Les commandes reçues en réponse aux devis du Vendeur sont soumises à l’acceptation du Vendeur. En cas d’acceptation, le Vendeur fournira les marchandises spécifiées aux prix indiqués conformément à l’échéancier figurant dans l’accusé de réception de la commande client du Vendeur. En cas de modifications, le Vendeur se réserve le droit de suspendre la fabrication et la livraison des marchandises sur commande de l’Acheteur jusqu’à l’acceptation mutuelle des révisions. Le Vendeur se réserve le droit d’interrompre les livraisons sous la commande de l’Acheteur en raison d’un changement défavorable de la situation financière, de la situation de crédit ou de l’historique de paiement de l’Acheteur.
Propriété intellectuelle:
La propriété intellectuelle du Vendeur, y compris, mais sans s’y limiter, tous les brevets, droits d’auteur, secrets commerciaux, habillage commercial et toute autre propriété intellectuelle de quelque nature que ce soit (y compris, sans s’y limiter, celle qui existe dans la technologie sous-jacente), fournie par le Vendeur à l’Acheteur dans le cadre du présent contrat est la propriété du Vendeur et le Vendeur conserve tous les droits, y compris, mais sans s’y limiter, les droits exclusifs d’utilisation, l’octroi de licences et la vente. La possession de Marchandises, d’unités de pré-production, de spécifications, d’impressions ou de dessins, ou de tout autre matériel ne confère à l’Acheteur aucun droit ou licence à cet égard. Si le Vendeur, ou toute personne employée par le Vendeur ou travaillant sous sa direction, conçoit ou met d’abord en pratique : (a) toute invention, que ce soit en vertu d’activités expérimentales, de développement ou de recherche, y compris l’ingénierie qui s’y rapporte et qu’elle soit brevetable ou non ; b) toute réduction à la pratique d’un objet, d’une application ou d’une découverte qui pourrait faire l’objet d’un brevet ou d’un droit d’auteur ; ou (c) toute amélioration de la conception des Marchandises ou toute méthode alternative ou améliorée d’accomplissement de la production des Marchandises, dénommées « Inventions », ces Inventions seront la propriété du Vendeur et seront considérées comme confidentielles et la propriété du Vendeur.
Conformité de l’acheteur aux lois :
Dans le cadre des transactions envisagées par le présent contrat, l’Acheteur connaît et doit se conformer pleinement à toutes les lois, réglementations, règles et autres exigences applicables des États-Unis et de tout organisme gouvernemental étatique, étranger et local applicable dans le cadre de l’achat, de la licence, de la réception, de l’utilisation, du transfert et de l’élimination des Marchandises.
Exportation/Importation :
L’Acheteur accepte que toutes les lois, réglementations, ordonnances et exigences applicables en matière de contrôle des importations et des exportations, y compris, mais sans s’y limiter, celles des États-Unis et de l’Union européenne, et les juridictions dans lesquelles le Vendeur et l’Acheteur sont établis ou à partir desquelles les Marchandises peuvent être fournies, s’appliqueront à leur réception et à leur utilisation. En aucun cas, l’Acheteur ne doit utiliser, transférer, libérer, importer, exporter des Marchandises en violation de ces lois, règlements, commandes ou exigences applicables.
Conditions des contrats gouvernementaux :
Dans le cas où l’Acheteur fournit des Marchandises au gouvernement des États-Unis ou à un entrepreneur principal vendant au gouvernement des États-Unis, les clauses suivantes de la Federal Acquisition Regulation (FAR) sont acceptées par le Vendeur et font partie du présent contrat applicables à cette fourniture : 52.222-21 interdiction des installations séparées ; 52.222-26 l’égalité des chances ; 52.222-35 l’égalité des chances pour les anciens combattants handicapés spéciaux, les anciens combattants de l’époque du Vietnam et les autres anciens combattants éligibles ; 52.222-36 action positive en faveur des travailleurs handicapés ; et 52.219-8 l’utilisation des petites entreprises. Aucune clause supplémentaire de supplément FAR ou FAR n’est acceptée par le Vendeur. Dans le cas où l’Acheteur choisit de vendre des Marchandises au gouvernement des États-Unis ou à tout ressortissant national, étatique, provincial ou local non américain. entité gouvernementale ou à un entrepreneur principal vendant à de telles entités, l’Acheteur le fait uniquement à sa propre discrétion et à ses propres risques, et accepte de ne pas obliger le Vendeur en tant que sous-traitant ou autrement envers le gouvernement des États-Unis ou toute autre entité gouvernementale, sauf dans les cas décrits dans la présente section 18. L’Acheteur demeure seul et exclusivement responsable du respect de toutes les lois et réglementations régissant les ventes au gouvernement des États-Unis ou à tout organisme national, étatique, provincial ou local non américain. entité gouvernementale. Le Vendeur ne fait aucune déclaration, certification ou garantie de quelque nature que ce soit en ce qui concerne la capacité de ses Marchandises ou de ses prix à satisfaire à ces lois et règlements.
Dispositions générales:
Les présentes conditions générales remplacent toutes les autres communications, négociations et déclarations orales ou écrites antérieures concernant l’objet des présentes conditions générales. Aucun changement, modification, annulation, décharge, abandon ou renonciation aux présentes Conditions générales ne liera le Vendeur à moins qu’il ne soit fait par écrit et signé en son nom par un représentant dûment autorisé du Vendeur. Aucune condition, usage commercial, conduite habituelle des affaires ou exécution, entente ou accord visant à modifier, varier, expliquer ou compléter les présentes Conditions générales ne sera contraignant à moins qu’elles ne soient faites ultérieurement par écrit et signées par la partie à lier, et aucune modification ou condition supplémentaire ne sera applicable aux présentes Conditions générales de vente par réception du Vendeur, l’accusé de réception ou l’acceptation des bons de commande, des formulaires d’instructions d’expédition ou d’autres documents contenant des conditions en désaccord avec ou en plus de celles énoncées dans les présentes. De telles modifications ou conditions supplémentaires sont par la présente rejetées et considérées comme une altération substantielle des présentes. Aucune renonciation de la part de l’une ou l’autre des parties à l’égard d’une violation ou d’un manquement ou d’un droit ou d’un recours, et aucune conduite habituelle ne sera considérée comme une renonciation continue à toute autre violation ou manquement ou à tout autre droit ou recours, à moins que cette renonciation ne soit exprimée par écrit et signée par la partie à lier. Toutes les erreurs typographiques ou d’écriture commises par le Vendeur dans un devis, un accusé de réception ou une publication seront sujettes à correction par le Vendeur. Dans le cas où une disposition ou une partie de celle-ci contenue dans les présentes conditions générales est jugée inapplicable, cette disposition sera supprimée et toutes les dispositions restantes resteront en vigueur et de plein effet.
(a) Si le Vendeur est une personne morale, le présent contrat sera régi par les lois de l’État de Californie, États-Unis, sans référence à ses principes de choix ou de conflit de lois. Les parties conviennent de se soumettre à la compétence exclusive des tribunaux de l’État de Californie pour toutes les actions découlant des présentes.
(b) Si le Vendeur est une entité européenne constituée en société, le présent contrat sera régi par les lois de l’Angleterre. Tout litige découlant du présent accord ou en relation avec celui-ci qui ne peut être résolu par une consultation amicale sera soumis à l’arbitrage de Londres, en Angleterre, devant la Cour d’arbitrage international de Londres, conformément à ses règles d’arbitrage. La sentence arbitrale est définitive et lie les parties.
(c) Si le Vendeur est une entité constituée dans la région Asie-Pacifique, le présent contrat sera régi par les lois de la région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine. Tout différend découlant du présent accord ou en relation avec celui-ci qui ne peut être résolu par une consultation amicale sera soumis à l’arbitrage de Hong Kong devant le Centre d’arbitrage international de Hong Kong conformément à son règlement d’arbitrage. La sentence arbitrale est définitive et lie les parties.
(d) Aucune action, quelle qu’en soit la forme, découlant de transactions relatives au présent accord, ne peut être intentée par l’une ou l’autre des parties plus de deux (2) ans après la naissance de la cause d’action. La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne s’applique pas au présent accord.
Nous contacter
Si vous avez des questions concernant ces Conditions, veuillez nous contacter.
Vous avez des questions ? Nous sommes prêts à vous aider !